without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
перевозка
ж.р.
transport(ation), conveyance; carting
Law (Ru-En)
перевозка
carriage, conveyance, shipment, transit, transportation
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Правда, перевозка нефти осуществляется через очень узкие проливы (причем их длина составляет около 300 км).The straits are extremely narrow and about 160 miles long.Хогланд, Грег,Мак-Гроу, Гари / Взлом программного обеспечения: анализ и использование кодаHoglund, Greg,McGraw, Gary / Exploiting Software: How to Break CodeExploiting Software: How to Break CodeHoglund, Greg,McGraw, Gary© 2004 by Pearson Education, Inc.Взлом программного обеспечения: анализ и использование кодаХогланд, Грег,Мак-Гроу, Гари© Pearson Education, Inc., 2004© Издательский дом "Вильямс", 2005
Незаконные приобретение, хранение, перевозка, изготовление, переработка наркотических средств, психотропных веществ или их аналоговIllegal Making, Acquisition, Storage, Transportation, Sending, or Sale of Narcotic Drugs or Psychotropic Substances© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 12/21/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 12/21/2007
С сомнением посмотрев на количество свертков, которые были у меня с собой, они мрачно спросили, знаю ли я, сколько стоит межпланетная перевозка грузов.They looked doubtfully at the number of parcels I was carrying, and asked me darkly if I knew what interplanetary freight charges were.Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
международная перевозка товаров;International transportation;© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011
Аренда, организация работы и эксплуатация 30 работающих на контрактной основе буксиров-толкачей/барж, с потреблением 3,5 млн. литров горюче-смазочных материалов; перевозка по внутренним водотокам 9000 грузов30 contracted pushers/barges rented, managed and operated and 3.5 million litres of fuel, petrol, oil and lubricants consumed; 9,000 tons of cargo transported by inland waterways© United Nations 2010http://www.un.org/ 11/8/2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11/8/2011
Однако билеты стоили дорого, а перевозка груза еще дороже.Nevertheless the fares were high... and so were freight chargesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling StonesThe Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. HeinleinКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003
Вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение ребенка для целей эксплуатации считаются "торговлей людьми", даже в том случае, если они не связаны с применением какого-либо из средств воздействия, указанных в подпункте настоящей статьи».The recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a child for the purpose of exploitation shall be considered "trafficking in persons" even if this does not involve any of the means set forth in subparagraph of this article."© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Международная перевозка товаров (l из 3)International transportation (l of 3)© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011
Перевозка имущества, принадлежащего контингентамTransport of contingent-owned equipment© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010
Перевозка по ставке 15 процентовFreight at 1S per cent© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010
Обнародованный показатель совпал с обновленным прогнозом РЖД, в соответствии с которым грузовые перевозки должны были снизиться на 15-16%, хотя первоначально РЖД ожидали их сокращения на 19%.Accordingly, the figures came in line with the updated RR's forecast of 15-16% decline in loads in 2009, though initially it was expected to drop by 19%.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/22/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/22/2011
И обеспечение безопасности морских перевозок в Европу было, конечно же, в интересах Кипра.Safeguarding the shipping lanes to Europe was thus a matter of prudent self-interest.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Для выполнения административных задач и перевозки мелких разрозненных грузов предназначаются один грузовой автомобиль малой грузоподъемности и два автофургона.One light truck and two utility vehicles are provided for administrative and break-bulk tasks© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011
На сегодняшний день мы требуем от подрядчиков до начала перевозок труб и груза планы, как будет предотвращаться влияние (повреждения) на поселки.At present before pipe or cargo transportation contractors are to submit plans for prevention of damaging the villages.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
В Законе 1959 года об оружии и Правилах 1962 года об оружии, а также Правилах 1998 года об оружии с поправками содержатся положения, касающиеся незаконного производства, приобретения, перевозки, поставок, реэкспорта и т.д. оружия всех видов.The Arms Act, 1959 along with the Arms Rules 1962 & The Arms Amendment Rules 1998 contains provisions to deal with illegal production, acquisition, transit, transfer, re-transfer etc. of arms of all kinds.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
воздушная перевозка
air conveyance
срочная перевозка посылок самолетом
air express
перевозка грузов или пассажиров по воздуху
airlift
бестарная перевозка
bulk carriage
бестарная перевозка
bulk handling
перевозка бестарных грузов
bulk-commodity service
бестарная перевозка жидкостей
bulk-liquid movement
перевозка людей на автобусе
busing
перевозка школьников
busing
железно-дорожная перевозка
carriage by rail
морская перевозка
carriage by sea
перевозка товаров водным путем
carrying trade
фрахт/перевозка и страхование оплачивается до
CIP;cip
перевозка угля
coal haulage
перевозка тяжелых грузов на лошадях
collarwork
Word forms
перевозка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | перевозка | перевозки |
Родительный | перевозки | перевозок |
Дательный | перевозке | перевозкам |
Винительный | перевозку | перевозки |
Творительный | перевозкой, перевозкою | перевозками |
Предложный | перевозке | перевозках |