without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
перевязывать
(кого-л./что-л.) несовер. - перевязывать; совер. - перевязать
tie up; cord
dress, bandage
(кого-л./что-л.) несовер. - перевязывать; совер. - перевязать
knit again
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Том дал ему десять центов и пообещал, что мы никому не скажем; велел ему купить еще ниток, чтобы перевязывать себе волосы, а потом поглядел на Джима и говорит: — Интересно, повесит дядя Сайлас этого негра или нет?Tom give him a dime, and said we wouldn't tell nobody; and told him to buy some more thread to tie up his wool with; and then looks at Jim, and says:"I wonder if Uncle Silas is going to hang this nigger.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Тому было очень больно, и кровь сильно текла; мы уложили его в шалаше, разорвали рубашку герцога и хотели перевязать ему ногу, но он сказал: — Дайте-ка сюда тряпки, это я и сам сумею.It was hurting him considerable, and bleeding; so we laid him in the wigwam and tore up one of the duke's shirts for to bandage him, but he says:"Gimme the rags; I can do it myself.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Любым способом она должна была вновь открыть ящик и перевязать письма черной лентой.Somehow, she'd have to reopen the drawer and retie the letters with the black ribbon.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Потом он приказал перевязать мне рану и увел меня к себе в качестве военной добычи.He ordered my wounds to be dressed, and took me to his quarters as a prisoner of war.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Я испугался, как бы стрела не оказалась отравленной; поэтому, усиленно заработав веслами и оказавшись за пределами досягаемости их выстрелов (день был очень тихий), я старательно высосал рану и кое-как перевязал ее.I apprehended the arrow might be poisoned, and paddling out of the reach of their darts (being a calm day), I made a shift to suck the wound, and dress it as well as I could.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
А вот это я для вас, – прибавила она, доставая из-под желтой рябинки небольшой пучок голубеньких васильков, перевязанных тоненькой травкой, – хотите?And these I picked for you,' she added, taking from under a yellow tansy a small bunch of blue corn-flowers, tied up with a thin blade of grass.’ Do you like them?’Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Дымов стал одной ногой на колесо, взялся за веревку, которой был перевязан тюк, и поднялся.Dymov put one foot on the wheel, caught hold of the cord which was tied round the bales and pulled himself up.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Забрали их мужики всех, как есть, перевязали и повели к начальству.The peasants took them, every one of them, bound them and carried them to the police.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Любка облокотилась на стол; коса ее перекинулась через плечо - длинная коса, рыжая, перевязанная на конце красной ленточкой, - и едва не коснулась пола.Lyubka put her elbow on the table; her plait fell across her shoulder -- a long chestnut plait tied with red ribbon at the end -- and it almost touched the floor.Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Самюэл Гамильтон сам принимал роды у своей жены все девять раз: аккуратно перевязывал пуповину, шлепал младенца по попке и наводил в комнате роженицы порядок.Samuel Hamilton delivered all his own children and tied the cords neatly, spanked the bottoms and cleaned up the mess.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
И Джеймс Флауер принес ему шкатулку, перевязанную яркой лентой.And James Flower brought him a small box done up with colored string.Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
На один из квадратов он насыпал две пригоршни гравия, поднял углы и перевязал бечевкой, так что получился увесистый узелок.Then he took one of the squares and laid a double handful of gravel in its center. He pulled up the corners and wrapped a stout piece of cord around them, forming a heavy-looking pouchЭддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Эдди тихо выругался, и Гейб, которая перевязывала ему руку, что-то пробормотала извиняющимся тоном.Eddie hissed a curse between his teeth, and Gabe murmured an apology, bandaging his arm.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он изумленно смотрел, как Бензенхавер перевязывает кондом, снимает его, не пролив ни капли, и смотрит на свет.He looked amazed as Bensenhaver pinched the prophylactic tight, just below its bulge; Bensenhaver snapped the rubber off and held it, without spilling a drop, up to the light.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
После того, как пуповина перестанет пульсировать, перевяжите ее бинтом в месте между матерью и ребенком, а ребенка можно положить на живот матери.When the umbilical cord stops pulsating, it should be tied with gauze between the mother and the newborn, and the infant may be placed on the mother's abdomen.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
повторно перевязывать рану
redress
перевязывать птичью тушку
truss
перевязывать кровеносный сосуд
ligature
перевязывать вену
secure a vein
пучок хвороста, перевязанный гибкими прутьями или мягкой проволокой
bavin
перевязанный веревкой
corded
элемент ложковой перевяжи
stretcher unit
парик, перевязанный сзади лентой
tie
парик, перевязанный сзади лентой
tiewig
перевязанный в кладке
wall bound
перевязать вену
secure a vein
перевязать артерию
tie an artery
Word forms
перевязать
глагол, переходный
Инфинитив | перевязать |
Будущее время | |
---|---|
я перевяжу | мы перевяжем |
ты перевяжешь | вы перевяжете |
он, она, оно перевяжет | они перевяжут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перевязал | мы, вы, они перевязали |
я, ты, она перевязала | |
оно перевязало |
Действит. причастие прош. вр. | перевязавший |
Страдат. причастие прош. вр. | перевязанный |
Деепричастие прош. вр. | перевязав, *перевязавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перевяжи | перевяжите |
Побудительное накл. | перевяжемте |
Инфинитив | перевязаться |
Будущее время | |
---|---|
я перевяжусь | мы перевяжемся |
ты перевяжешься | вы перевяжетесь |
он, она, оно перевяжется | они перевяжутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перевязался | мы, вы, они перевязались |
я, ты, она перевязалась | |
оно перевязалось |
Причастие прош. вр. | перевязавшийся |
Деепричастие прош. вр. | перевязавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перевяжись | перевяжитесь |
Побудительное накл. | перевяжемтесь |
Инфинитив | перевязывать |
Настоящее время | |
---|---|
я перевязываю | мы перевязываем |
ты перевязываешь | вы перевязываете |
он, она, оно перевязывает | они перевязывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перевязывал | мы, вы, они перевязывали |
я, ты, она перевязывала | |
оно перевязывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перевязывающий | перевязывавший |
Страдат. причастие | перевязываемый | |
Деепричастие | перевязывая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перевязывай | перевязывайте |
Инфинитив | перевязываться |
Настоящее время | |
---|---|
я перевязываюсь | мы перевязываемся |
ты перевязываешься | вы перевязываетесь |
он, она, оно перевязывается | они перевязываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перевязывался | мы, вы, они перевязывались |
я, ты, она перевязывалась | |
оно перевязывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перевязывающийся | перевязывавшийся |
Деепричастие | перевязываясь | (не) перевязывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перевязывайся | перевязывайтесь |