about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

перегнать

совер. от перегонять

Learning (Ru-En)

перегнать

св

см перегонять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Наверное, перегнать кого-то пытался, – произнес чей-то гнусный голосок.
‘Marry, ‘twas a sharp retort, ‘ said a wretched voice.
Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper Man
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Толуол упаривают в вакууме, остаток перегоняют.
The toluol is evaporated in vacuum, the residue is sublimated.
- Как же, перегонишь, - сказал Ферапонтов.
'That's what you think!' said Ferapontov.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
— Если он нам понадобится до того, как мы вернемся в Нью‑Йорк, кто‑нибудь перегонит его в Мэн.
"If we want it before we come back to New York, we'll have someone drive it up to Maine.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Дениска перегнал Егорушку и, по-видимому, остался этим очень доволен.
Deniska outstripped Yegorushka, and was evidently very much pleased at having done so.
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
– Там тайком перегоняют скот.
"Cattle smugglers.
Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the Matter
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- Ну, навались, Мишка, баркас перегоним.
"Now, give way, Mishka! we'll overtake the barge."
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Затем был осуществлен монтаж перегнанных по внутренним водным путям крупных блоков купленной за рубежом СПБУ «Хазар» (рабочая глубина моря до 60 м) и ППБУ «Каспмор- нефть» (рабочая глубина моря до 200 м).
Later, the imported Khazar jack-up rig (operational depth of up to 60 m) and the Kaspmorneft semi (operational depth of up to 200 m) were towed to drilling locations in large blocks via inland waterways.
© 2005 RPI
- А я на своем перегоню, - сказал Назаров.
'But I'd beat him on mine,' said Nazarov.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Кровяное давление - это та сила, которая перегоняет кровь по вена м и артериям.
Blood pressure is the force that drives blood through your veins and arteries.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Чувствовалось, что стоит только кому-нибудь для началу произнести одно только первое слово, и тотчас же все они заговорят вместе, перегоняя и перебивая друг друга.
It could be felt that the first word spoken by anyone present would bring a torrent of speech from the whole deputation.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Полученное масло перегоняют в вакууме.
The obtained oil was distilled in vacuum.
На следующее утро Уолли отнес его вниз на камбуз и осторожно перегнал немного вина для ошеломленных моряков.
Next morning Wallie took it down to the galley and carefully distilled some wine for the dumfounded sailors.
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Но Первая с Красавчиком тут же перегнали его: они были Великанами и хорошо разбирались в камне, а следовательно, им было много проще обнаружить еле различимую тропинку наверх.
At once, Pitchwife and the First sprang ahead of him. They were Giants, adept at stone, and better equipped than he to find a bearable path.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
- Похоже, что мы их перегнали либо в пространстве, либо во времени.
“We seem to have outrun them, either in space or in time.”
Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The Langoliers
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999

Add to my dictionary

перегнать1/2
совер. от перегонять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

стараться перегнать
nip on ahead
перегнать на лодке
row down
загон для перегоняемого скота
accommodation paddock
перегоняемое стадо
drove
перегонять в реторте
retort
продукт, перегнанный с паром
steam-distilled product
перегнанный иприт
purified mustard gas
колонна перегоняемых танков
tank convoy
перегонять нефть
distill the oil
дважды перегнанный
double-distilled
перегонять досуха
distil to dryness
способность перегоняться
distillability
перегонять высокосортную водку
finestill
повторно перегонять
redistill
вторично перегонять
rerun

Word forms

перегнать

глагол, переходный
Инфинитивперегнать
Будущее время
я перегонюмы перегоним
ты перегонишьвы перегоните
он, она, оно перегонитони перегонят
Прошедшее время
я, ты, он перегналмы, вы, они перегнали
я, ты, она перегнала
оно перегнало
Действит. причастие прош. вр.перегнавший
Страдат. причастие прош. вр.перегнанный
Деепричастие прош. вр.перегнав, *перегнавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перегониперегоните
Побудительное накл.перегонимте
Инфинитивперегонять
Настоящее время
я перегоняюмы перегоняем
ты перегоняешьвы перегоняете
он, она, оно перегоняетони перегоняют
Прошедшее время
я, ты, он перегонялмы, вы, они перегоняли
я, ты, она перегоняла
оно перегоняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперегоняющийперегонявший
Страдат. причастиеперегоняемый
Деепричастиеперегоняя (не) перегоняв, *перегонявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перегоняйперегоняйте
Инфинитивперегоняться
Настоящее время
я *перегоняюсьмы *перегоняемся
ты *перегоняешьсявы *перегоняетесь
он, она, оно перегоняетсяони перегоняются
Прошедшее время
я, ты, он перегонялсямы, вы, они перегонялись
я, ты, она перегонялась
оно перегонялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперегоняющийсяперегонявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--