about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

передвинуть

совер. от передвигать

AmericanEnglish (Ru-En)

передвинуть

сов

move [[mu:v]; shift

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Лива был на крючке. Терберу оставалось только передвинуть фигуру на ту же клетку, что и всегда, и был бы мат.
He was all set up for the kill and Warden had only to pick up the piece and move it on in, to the same square where he had always moved it, and it was Mate.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Учти – придется передвинуть громоотвод.
Mind you, you'll have to move the soil pipe."
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
В то же время, нажав правую кнопку мыши, можно перетаскивать папку по рабочему столу. Windows XP показывает краткое меню, спрашивая, действительно ли вы хотите передвинуть папку на новое место.
When you release the button, Windows XP brings up a menu, asking you to choose what you want to do with that item.
Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®
Windows® XP For Dummies®
Rathbone, Andy
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Windows ХР для "чайников"
Ратбон, Энди
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002
© Hungry Minds, Inc., 2001
Позвольте мне передвинуть вас, сэр Лестер, чтобы вам было удобней лежать.
You would lie easier, Sir Leicester, if you would allow me to move you."
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Впрочем, мой день можно передвинуть… скажем, к началу июля.
I'll move over a few days-say the first of July.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
— Ты две недели назад уже спрашивал, можно ли передвинуть гору.
"You asked about moving mountains two or three weeks ago."
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Совет проанализировал меры, принятые для создания таможенного союза ССЗ, и решил передвинуть дату начала его деятельности на 1 января 2003 года.
The Council studied the measures taken for the establishment of a GCC customs union, and it decided to advance its launching to 1 January 2003.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если бы шарик находился на дне одной из впадин, понадобилось бы гораздо больше энергии для того, чтобы передвинуть его в другое положение, чем для того, чтобы переместить его из нестабильного положения.
If the ball were resting at the bottom of cue of these valleys, it would take much more energy to move it to a new location than it would if the starting state of the ball were in the unstable location.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
И тогда тронул слегка -- передвинуть было тесно -- две миски из четырех, как бы тем отдавая их Шухову.
Then he gave two of the four bowls a bit of a push — he was hemmed in too tightly to pass them — surrendering them to Shukhov.
Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan Denisovich
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
При установлении соединения абонента с ЦОВ, ему должно быть предложено речевое меню, передвигаясь по которому, абонент должен иметь возможность выполнять следующие основные действия:
When establishing connection with CPC, a user will be presented with a voice menu enabling him to perform, by moving on the menu, the following operations:
Послышался звук передвигаемых стульев, затем громкий голос Смизерса, что-то предлагающего, и его нервный смех.
There were sounds of chairs being moved, Smithers' extensive voice making a suggestion and laughing nervously.
Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. Lewisham
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Вигор передвинул фонарик, освещая другой участок стены.
Vigor shifted the light, widening the beam to illustrate.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Лоток - это приспособление размером немного больше карты, передвигающийся с помощью ремня по направляющим, подобное применяемым в струйном принтере для перемещения картриджа с чернилами.
The tray is built slightly larger than the size of a card and moves with the help of a directional belt, similar to the way a printer moves an ink cartridge.
Все монеты были по пять долларов, и Эйлин, проворно составив из них невысокие желтые столбики, передвинула каждый на соответствующую клетку.
The pieces were five-dollar gold pieces, and Aileen quickly built up the little yellow stacks and shoved them in place.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
По винту 41 при его вращении передвигается ползунок 45, имеющий внутреннюю винтовую резьбу, соответствующую винтовой резьбе винта 41.
On the screw 41 at its rotation the toddler 45, having an internal screw thread, corresponding to a screw thread of the screw 41, moves.

Add to my dictionary

передвинуть1/2
совер. от передвигать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

передвигать часовую стрелку вперед
advance the hour-hand
способность передвигаться после операции
ambulation
передвигающийся на колесном транспорте
awheel
передвигаться тяжело
barge
быстро передвигаться
canter
передвигаться в пределах ограниченного круга
circulate
медленно передвигающееся домашнее животное
crawler
еле передвигать ноги
creep
медленно передвигающийся
creepy
передвигаться колонной
file
неуклюже передвигаться
flop
вынуждать кого-л. спешно передвигаться с места на место
lead smb. a dance
тюремная территория, в пределах которой заключенные вправе свободно передвигаться
liberties of prison
часть тюрьмы, в пределах которой заключенные имеют право свободно передвигаться
limits of prison
с трудом передвигаться
limp

Word forms

передвинуть

глагол, переходный
Инфинитивпередвинуть
Будущее время
я передвинумы передвинем
ты передвинешьвы передвинете
он, она, оно передвинетони передвинут
Прошедшее время
я, ты, он передвинулмы, вы, они передвинули
я, ты, она передвинула
оно передвинуло
Действит. причастие прош. вр.передвинувший
Страдат. причастие прош. вр.передвинутый
Деепричастие прош. вр.передвинув, *передвинувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.передвиньпередвиньте
Побудительное накл.передвинемте
Инфинитивпередвинуться
Будущее время
я передвинусьмы передвинемся
ты передвинешьсявы передвинетесь
он, она, оно передвинетсяони передвинутся
Прошедшее время
я, ты, он передвинулсямы, вы, они передвинулись
я, ты, она передвинулась
оно передвинулось
Причастие прош. вр.передвинувшийся
Деепричастие прош. вр.передвинувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.передвиньсяпередвиньтесь
Побудительное накл.передвинемтесь
Инфинитивпередвигать
Настоящее время
я передвигаюмы передвигаем
ты передвигаешьвы передвигаете
он, она, оно передвигаетони передвигают
Прошедшее время
я, ты, он передвигалмы, вы, они передвигали
я, ты, она передвигала
оно передвигало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепередвигающийпередвигавший
Страдат. причастиепередвигаемый
Деепричастиепередвигая (не) передвигав, *передвигавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.передвигайпередвигайте
Инфинитивпередвигаться
Настоящее время
я передвигаюсьмы передвигаемся
ты передвигаешьсявы передвигаетесь
он, она, оно передвигаетсяони передвигаются
Прошедшее время
я, ты, он передвигалсямы, вы, они передвигались
я, ты, она передвигалась
оно передвигалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепередвигающийсяпередвигавшийся
Деепричастиепередвигаясь (не) передвигавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.передвигайсяпередвигайтесь