about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


(что-л.) несовер. - пережаривать; совер. - пережарить

overdo, overroast

Learning (Ru-En)


vt; св - пережарить

to overroast, to overdo

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Не хрустящее, пережаренное, а розовое, с кровью в разрезе!
Good red meat, not done to a crisp, but pink throughout and with blood upon the trencher."
Саймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаSimak, Clifford D. / The Fellowship of the Talisman
The Fellowship of the Talisman
Simak, Clifford D.
© 1978 by Clifford D. Simak
Братство Талисмана
Саймак, Клиффорд Д.
© 1978 by Clifford D. Simak
© Перевод. К. Королев, 2005
- Сегодня я немножко встану, - говорит она и обращается к сестре, которой приходится поминутно убегать на кухню, чтобы не пережарить котлеты: - Открой банку с брусничным вареньем... Ведь ты его любишь? - спрашивает она меня.
"I am going to get up a little to-day," she says and turns to my sister, who is continually running to the kitchen to watch that the food does not burn: "And put out that jar of preserved whortleberries - you like that, don't you?" she asks me.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Эдди спросил, а как назвать того, кто только что ввел себе убойный передоз? И Генри не задумываясь ответил: Его надо называть пережаренной индейкой.
Eddie asked Henry what you called a hype who had just administered a hot shot to himself, and, without missing a beat, Henry had said. You call that baked turkey.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Оленина совсем не пережарилась - все говорили, что еще не видывали такого сочного окорока.
The venison was roasted to a turn—and everybody said they never saw so fat a haunch.
Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudice
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

overdo; overroast

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms


глагол, переходный
Будущее время
я пережарюмы пережарим
ты пережаришьвы пережарите
он, она, оно пережаритони пережарят
Прошедшее время
я, ты, он пережарилмы, вы, они пережарили
я, ты, она пережарила
оно пережарило
Действит. причастие прош. вр.пережаривший
Страдат. причастие прош. вр.пережаренный
Деепричастие прош. вр.пережарив, *пережаривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пережарьпережарьте
Побудительное накл.пережаримте
Будущее время
я пережарюсьмы пережаримся
ты пережаришьсявы пережаритесь
он, она, оно пережаритсяони пережарятся
Прошедшее время
я, ты, он пережарилсямы, вы, они пережарились
я, ты, она пережарилась
оно пережарилось
Причастие прош. вр.пережарившийся
Деепричастие прош. вр.пережарившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пережарьсяпережарьтесь
Побудительное накл.пережаримтесь
Настоящее время
я пережариваюмы пережариваем
ты пережариваешьвы пережариваете
он, она, оно пережариваетони пережаривают
Прошедшее время
я, ты, он пережаривалмы, вы, они пережаривали
я, ты, она пережаривала
оно пережаривало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепережаривающийпережаривавший
Страдат. причастиепережариваемый
Деепричастиепережаривая (не) пережаривав, *пережаривавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пережаривайпережаривайте
Настоящее время
я пережариваюсьмы пережариваемся
ты пережариваешьсявы пережариваетесь
он, она, оно пережариваетсяони пережариваются
Прошедшее время
я, ты, он пережаривалсямы, вы, они пережаривались
я, ты, она пережаривалась
оно пережаривалось
Наст. времяПрош. время
Деепричастиепережариваясь (не) пережаривавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пережаривайсяпережаривайтесь