without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
А там можно переключиться на что-нибудь другое, лучше всего прервав чтение на особенно волнующем эпизоде, чтобы слушателям не терпелось вернуться к книге.Then they could switch to something else, preferably at an exciting moment in the narrative, so that the audience would be anxious to get back to it.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
Заметив такой мощный тренд, вы оказываетесь перед выбором: либо оставаться в стороне, либо переключиться на другую систему игры, предназначенную для более динамичных трендов.When you recognize such a powerful move, you have a choice: stand aside or switch to a system for trading impulse moves.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Когда пользователь переключается обратно в режим нормального воспроизведения, сервер должен произвести обратный перерасчет номеров кадров и переключиться на нормальный файл.When the user switches back to normal speed, the reverse trick has to be done.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Во-первых, необходимо переключиться из режима пользователя в режим ядра.To start with, a switch from user mode to kernel mode must occur.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Чтобы переключиться с окна на окно, достаточно щелкнуть на кнопке с его именем на панели задач.To switch from one window to another, just click the desired window’s name from its button on the taskbar.Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001
Новый исполнительный директор подразделения решил переключиться на стратегию агрессивного роста, дабы восстановить утраченную рыночную долю.The division's new chief operating officer wanted to switch to an aggressive growth strategy to regain market share.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
– По правде говоря, я подумываю переключиться на кольца.In fact I am thinking of diversifying into rings.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Снова переключил на аварийную волну ФАА.He flicked back to the FAA emergency band.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
После этого внимание команды может быть переключено на следующий момент.This focuses the team on the second point.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Решение об изменении рабочих процессов Организации приведет также к тому, что и без того ограниченные ресурсы, предназначенные для осуществления мероприятий по программам, будут переключены на мероприятия по разработке системы.A decision to change the Organization's processes would also divert the already limited resources from programmatic activities to development activities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011
Он понял, что демоны-лорды скоро переключат свое внимание на него, и поспешил опередить события, заранее сказав несколько слов в свою защиту.He realized that the attention of the Lord Demons would soon be turned to him. So he made haste to speak in his own defense.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
— Папа получил чек, — сказал чудо-сын, и мысли его переключились на другое: он принялся изо всех сил шлепать ногой по воде — во все стороны полетели брызги.'Dadda's got a cheque,' said the wonder son, and then gave his mind to making mighty splashes with his foot.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
После этого происходит прерывание по таймеру, и процессор переключается на процесс В.Just then a clock interrupt occurs and the CPU decides that process A has run long enough, so it switches to process B.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Если ему не удается захватить мьютекс и он видит, что за предыдущие три попытки он ждал в среднем 200 мкс, значит, ему следует ждать 2 мс, прежде чем переключаться.If it fails to acquire a lock and sees that on the previous three runs it waited an average of 200 sec, it should spin for 2 msec before switching.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Получив второе специализированное образование, Вера переключилась на дизайн печатной продукции.As her interests and professionalism developed, she switched from technical programming to print design.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
переключающий регенератор
alternating regenerator
переключать передачу
change
переключаться на другой каталог
change to another directory
переключающий контакт
change-over contact
переключающий штекер
change-over plug
беспорядочно переключаться с одного телеканала на другой
channel-surf
переключать с дальнего на ближний
dip
переключающий штепсель
direction-connection plug
переключающий контакт на два направления
double-throw contact
с двумя переключающимися буферами
dual-buffered
быстродействующая переключаемая схема
fast-switching circuit
переключаемый экран
flip screen
усилитель с переключаемым коэффициентом усиления
gain-switching amplifier
временно переключать две или более радиостанции на прием одной и той же программы
hookup
переключающий контакт
make-and-break contact
Word forms
переключить
глагол, переходный
Инфинитив | переключить |
Будущее время | |
---|---|
я переключу | мы переключим |
ты переключишь | вы переключите |
он, она, оно переключит | они переключат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переключил | мы, вы, они переключили |
я, ты, она переключила | |
оно переключило |
Действит. причастие прош. вр. | переключивший |
Страдат. причастие прош. вр. | переключённый |
Деепричастие прош. вр. | переключив, *переключивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переключи | переключите |
Побудительное накл. | переключимте |
Инфинитив | переключиться |
Будущее время | |
---|---|
я переключусь | мы переключимся |
ты переключишься | вы переключитесь |
он, она, оно переключится | они переключатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переключился | мы, вы, они переключились |
я, ты, она переключилась | |
оно переключилось |
Причастие прош. вр. | переключившийся |
Деепричастие прош. вр. | переключившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переключись | переключитесь |
Побудительное накл. | переключимтесь |
Инфинитив | переключать |
Настоящее время | |
---|---|
я переключаю | мы переключаем |
ты переключаешь | вы переключаете |
он, она, оно переключает | они переключают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переключал | мы, вы, они переключали |
я, ты, она переключала | |
оно переключало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | переключающий | переключавший |
Страдат. причастие | переключаемый | |
Деепричастие | переключая | (не) переключав, *переключавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переключай | переключайте |
Инфинитив | переключаться |
Настоящее время | |
---|---|
я переключаюсь | мы переключаемся |
ты переключаешься | вы переключаетесь |
он, она, оно переключается | они переключаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переключался | мы, вы, они переключались |
я, ты, она переключалась | |
оно переключалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | переключающийся | переключавшийся |
Деепричастие | переключаясь | (не) переключавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переключайся | переключайтесь |