about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

перекусывать

несовер. - перекусывать; совер. - перекусить

  1. (кого-л. / что-л.)

    cut / bite through

  2. без доп.; разг.

    take / have a bite / snack, snatch a mouthful

Learning (Ru-En)

перекусывать

vt; св - перекусить

  1. кусая, разделять to bite through; надвое to bite in half

  2. разг есть наскоро to have a bite/a snack

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– И советую побыстрее научиться спать сидя на стуле и перекусывать на бегу – понимай это буквально.
"Better learn how to catch forty winks in a chair and eat on the run, literally."
Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The Awakening
The Awakening
Banks, L.A.
© 2003 by Leslie Esdaile
Пробуждение
Бэнкс, Л.А.
Не помешало бы и перекусить.
Something to eat wouldn't be amiss, either.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
— Почему бы вам не перекусить здесь? — спросила женщина.
"Why not have a bite here?" the woman said.
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я чувствовал, что настала пора немного перекусить.
I needed some dinner.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
- Ты и твоя приятельница можете тоже присесть здесь и перекусить.
You and your friend might as well sit and have a bite.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Некоторое время они отдыхали, перекусывая, неторопливо разговаривая друг с другом и ожидая, что будет дальше.
They rested for a time, eating and talking idly among themselves, waiting for whatever was to come next.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
— Сходи купи себе что-нибудь перекусить.
“Go get a doughnut or something.
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Ей надо было перекусить и много чего обдумать.
She needed something to eat and time to think.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
От хозяина паба «Кросс киз» мы уже знаем, что у Барбера была привычка таскать с собой книжку, когда он ходил выпить или перекусить.
We already know from the landlord of the Cross Keys that Barber was in the habit of carrying a book with him when he went for a drink or a meal.”
Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
После иду перекусить.., что-нибудь незатейливое.
After that some kind of a scratch meal.
Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
Вы перекусите, сударь, потом на боковую.
You have a bite, Mr. Frodo, and then a bit of sleep.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Еды и воды у путников было только на один день, поэтому, остановившись перекусить, они аккуратно поделили ее, оставив нужное количество на обед на тот случай, если не смогут раздобыть ничего лучшего.
They had enough food and water for that day only, and they divided it carefully when they paused for their lunch, reserving enough for dinner in the event that no better choice presented itself.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Она перекусала уже нескольких человек на псарне.
He has bitten two or three people around the kennels.
Генри, О. / the complete lifeO.Henry / the complete life
the complete life
O.Henry
© Guy Davenport, 1993
the complete life
Генри, О.
© "РИЦЛитература", 2010
Ганс Касторп, право же, может перекусить с ними или хотя бы выпить глоток вина.
Hans Castorp could surely have a little something more with them, or at least take a glass of wine.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Пес успел издать лишь один протяжный предсмертный стон – клыки пантеры перекусили его шею.
The dog yelped only once before the killing fangs found its neck.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008

Add to my dictionary

перекусывать1/4
cut / bite through

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    having a snack

    translation added by Irene Valois
    0

Collocations

на котором путешественники перекусывают
bait
что-то, чем можно быстро перекусить
munchie

Word forms

перекусить

глагол, переходный
Инфинитивперекусить
Будущее время
я перекушумы перекусим
ты перекусишьвы перекусите
он, она, оно перекуситони перекусят
Прошедшее время
я, ты, он перекусилмы, вы, они перекусили
я, ты, она перекусила
оно перекусило
Действит. причастие прош. вр.перекусивший
Страдат. причастие прош. вр.перекушенный
Деепричастие прош. вр.перекусив, *перекусивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перекусиперекусите
Побудительное накл.перекусимте
Инфинитивперекусывать
Настоящее время
я перекусываюмы перекусываем
ты перекусываешьвы перекусываете
он, она, оно перекусываетони перекусывают
Прошедшее время
я, ты, он перекусывалмы, вы, они перекусывали
я, ты, она перекусывала
оно перекусывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперекусывающийперекусывавший
Страдат. причастиеперекусываемый
Деепричастиеперекусывая (не) перекусывав, *перекусывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перекусывайперекусывайте
Инфинитивперекусываться
Настоящее время
я *перекусываюсьмы *перекусываемся
ты *перекусываешьсявы *перекусываетесь
он, она, оно перекусываетсяони перекусываются
Прошедшее время
я, ты, он перекусывалсямы, вы, они перекусывались
я, ты, она перекусывалась
оно перекусывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперекусывающийсяперекусывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

перекусать

глагол, переходный
Инфинитивперекусать
Будущее время
я перекусаюмы перекусаем
ты перекусаешьвы перекусаете
он, она, оно перекусаетони перекусают
Прошедшее время
я, ты, он перекусалмы, вы, они перекусали
я, ты, она перекусала
оно перекусало
Действит. причастие прош. вр.перекусавший
Страдат. причастие прош. вр.перекусанный
Деепричастие прош. вр.перекусав, *перекусавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перекусайперекусайте
Побудительное накл.перекусаемте
Инфинитивперекусывать
Настоящее время
я перекусываюмы перекусываем
ты перекусываешьвы перекусываете
он, она, оно перекусываетони перекусывают
Прошедшее время
я, ты, он перекусывалмы, вы, они перекусывали
я, ты, она перекусывала
оно перекусывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперекусывающийперекусывавший
Страдат. причастиеперекусываемый
Деепричастиеперекусывая (не) перекусывав, *перекусывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перекусывайперекусывайте
Инфинитивперекусываться
Настоящее время
я *перекусываюсьмы *перекусываемся
ты *перекусываешьсявы *перекусываетесь
он, она, оно перекусываетсяони перекусываются
Прошедшее время
я, ты, он перекусывалсямы, вы, они перекусывались
я, ты, она перекусывалась
оно перекусывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперекусывающийсяперекусывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--