Examples from texts
Сердце у ней было очень любящее и мягкое: жизнь ее скоро перемолола.She had a very tender and loving heart; life had soon crushed her.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Нервный вздор какой-то, паек был дурной, говорит, пива и хрену мало отпускали, оттого и болезнь, но что ничего, пройдет и перемелется.Some nervous nonsense, the result of bad feeding, he says you have not had enough beer and radish, but it's nothing much, it will pass and you will be all right.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
В два часа St.-Jerome и Володя сошли вниз, а Николай принес мне обед, и когда я разговорился с ним о том, что я наделал и что ожидает меня, он сказал: - Эх, сударь! не тужите, перемелется, мука будет.At two o'clock, he and Woloda departed downstairs, and Nicola brought me up some luncheon. When I told him what I had done and what was awaiting me he said: "Pshaw, sir! Don't be alarmed. 'Keep on grinding, and you'll have flour.'"Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Именно поэтому в Первую мировую войну русские, австрийцы и немцы дрались здесь как полоумные за каждый квадратный метр - и потому же во Вторую мировую сталинская и гитлеровская артиллерии перемололи несчастное плато до полной неузнаваемости.During the First World War, the German and Austro-Hungarian armies repeatedly engaged the Russians in bloody confrontations on all sides. During the Second World War, the entire plateau was bombarded beyond recognition, but that was years later.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
— Голос звучал сухо, с каким-то подспудным хрустом, словно в нём перемалывались ракушки.Her voice was dry, with a grating undertone - as if there were shells caught in there somewhere.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
А ведь, пожалуй, и перемолола бы меня как-нибудь..."But- who knows?- perhaps she would have made a new man of me somehow...."Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
-- Еще бы, -- злобно простонал Иван, -- всё, чтó ни есть глупого в природе моей, давно уже пережитого, перемолотого в уме моем, отброшенного как падаль, -- ты мне же подносишь как какую-то новость!"I might well be," Ivan groaned angrily. "All my stupid ideas- outgrown, thrashed out long ago, and flung aside like a dead carcass you present to me as something new!"Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
За несколько минут километровой высоты пик превратился в плато перемолотого каменного крошева и обращенных в щепу древесных стволов.In a few minutes the kilometer-high peak was transformed into a plateau of crushed stone and woodchips from the shattered tree trunks.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Перемелется – авось мука будет.Where there are mills grinding there will be flour.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
перемалывать челюстями
jaw
крупно перемалывать
kibble
"перемалывать"
munch
перемолотая масса
over-beaten stock
Word forms
перемолоть
глагол, переходный
Инфинитив | перемолоть |
Будущее время | |
---|---|
я перемелю | мы перемелем |
ты перемелешь | вы перемелете |
он, она, оно перемелет | они перемелют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемолол | мы, вы, они перемололи |
я, ты, она перемолола | |
оно перемололо |
Действит. причастие прош. вр. | перемоловший |
Страдат. причастие прош. вр. | перемолотый |
Деепричастие прош. вр. | перемолов, *перемоловши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемели | перемелите |
Побудительное накл. | перемелемте |
Инфинитив | перемолоться |
Будущее время | |
---|---|
я перемелюсь | мы перемелемся |
ты перемелешься | вы перемелетесь |
он, она, оно перемелется | они перемелются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемололся | мы, вы, они перемололись |
я, ты, она перемололась | |
оно перемололось |
Причастие прош. вр. | перемоловшийся |
Деепричастие прош. вр. | перемоловшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемелись | перемелитесь |
Побудительное накл. | перемелемтесь |
Инфинитив | перемалывать |
Настоящее время | |
---|---|
я перемалываю | мы перемалываем |
ты перемалываешь | вы перемалываете |
он, она, оно перемалывает | они перемалывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемалывал | мы, вы, они перемалывали |
я, ты, она перемалывала | |
оно перемалывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перемалывающий | перемалывавший |
Страдат. причастие | перемалываемый | |
Деепричастие | перемалывая | (не) перемалывав, *перемалывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемалывай | перемалывайте |
Инфинитив | перемалываться |
Настоящее время | |
---|---|
я перемалываюсь | мы перемалываемся |
ты перемалываешься | вы перемалываетесь |
он, она, оно перемалывается | они перемалываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемалывался | мы, вы, они перемалывались |
я, ты, она перемалывалась | |
оно перемалывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перемалывающийся | перемалывавшийся |
Деепричастие | перемалываясь | (не) перемалывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемалывайся | перемалывайтесь |