about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Learner’s Dictionary

перемалываться

св - перемолоться

to be ground/milled

Examples from texts

Сердце у ней было очень любящее и мягкое: жизнь ее скоро перемолола.
She had a very tender and loving heart; life had soon crushed her.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Нервный вздор какой-то, паек был дурной, говорит, пива и хрену мало отпускали, оттого и болезнь, но что ничего, пройдет и перемелется.
Some nervous nonsense, the result of bad feeding, he says you have not had enough beer and radish, but it's nothing much, it will pass and you will be all right.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
В два часа St.-Jerome и Володя сошли вниз, а Николай принес мне обед, и когда я разговорился с ним о том, что я наделал и что ожидает меня, он сказал: - Эх, сударь! не тужите, перемелется, мука будет.
At two o'clock, he and Woloda departed downstairs, and Nicola brought me up some luncheon. When I told him what I had done and what was awaiting me he said: "Pshaw, sir! Don't be alarmed. 'Keep on grinding, and you'll have flour.'"
Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Именно поэтому в Первую мировую войну русские, австрийцы и немцы дрались здесь как полоумные за каждый квадратный метр - и потому же во Вторую мировую сталинская и гитлеровская артиллерии перемололи несчастное плато до полной неузнаваемости.
During the First World War, the German and Austro-Hungarian armies repeatedly engaged the Russians in bloody confrontations on all sides. During the Second World War, the entire plateau was bombarded beyond recognition, but that was years later.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
— Голос звучал сухо, с каким-то подспудным хрустом, словно в нём перемалывались ракушки.
Her voice was dry, with a grating undertone - as if there were shells caught in there somewhere.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
А ведь, пожалуй, и перемолола бы меня как-нибудь..."
But- who knows?- perhaps she would have made a new man of me somehow...."
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
-- Еще бы, -- злобно простонал Иван, -- всё, чтó ни есть глупого в природе моей, давно уже пережитого, перемолотого в уме моем, отброшенного как падаль, -- ты мне же подносишь как какую-то новость!
"I might well be," Ivan groaned angrily. "All my stupid ideas- outgrown, thrashed out long ago, and flung aside like a dead carcass you present to me as something new!"
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
За несколько минут километровой высоты пик превратился в плато перемолотого каменного крошева и обращенных в щепу древесных стволов.
In a few minutes the kilometer-high peak was transformed into a plateau of crushed stone and woodchips from the shattered tree trunks.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Перемелется – авось мука будет.
Where there are mills grinding there will be flour.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975

Add to my dictionary

перемалываться
to be ground/milled

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

перемалывать челюстями
jaw
крупно перемалывать
kibble
"перемалывать"
munch
перемолотая масса
over-beaten stock

Word forms

перемолоть

глагол, переходный
Инфинитивперемолоть
Будущее время
я перемелюмы перемелем
ты перемелешьвы перемелете
он, она, оно перемелетони перемелют
Прошедшее время
я, ты, он перемололмы, вы, они перемололи
я, ты, она перемолола
оно перемололо
Действит. причастие прош. вр.перемоловший
Страдат. причастие прош. вр.перемолотый
Деепричастие прош. вр.перемолов, *перемоловши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перемелиперемелите
Побудительное накл.перемелемте
Инфинитивперемолоться
Будущее время
я перемелюсьмы перемелемся
ты перемелешьсявы перемелетесь
он, она, оно перемелетсяони перемелются
Прошедшее время
я, ты, он перемололсямы, вы, они перемололись
я, ты, она перемололась
оно перемололось
Причастие прош. вр.перемоловшийся
Деепричастие прош. вр.перемоловшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перемелисьперемелитесь
Побудительное накл.перемелемтесь
Инфинитивперемалывать
Настоящее время
я перемалываюмы перемалываем
ты перемалываешьвы перемалываете
он, она, оно перемалываетони перемалывают
Прошедшее время
я, ты, он перемалывалмы, вы, они перемалывали
я, ты, она перемалывала
оно перемалывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперемалывающийперемалывавший
Страдат. причастиеперемалываемый
Деепричастиеперемалывая (не) перемалывав, *перемалывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перемалывайперемалывайте
Инфинитивперемалываться
Настоящее время
я перемалываюсьмы перемалываемся
ты перемалываешьсявы перемалываетесь
он, она, оно перемалываетсяони перемалываются
Прошедшее время
я, ты, он перемалывалсямы, вы, они перемалывались
я, ты, она перемалывалась
оно перемалывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперемалывающийсяперемалывавшийся
Деепричастиеперемалываясь (не) перемалывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перемалывайсяперемалывайтесь