without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
перемежающийся
прил.
aguish, alternate, alternating, discontinuous, fitful, intermittent, remittent
Biology (Ru-En)
перемежающийся
(о лихорадке)
aguish
intermittent
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Надо делать это почаще, - думает он, чувствуя перемежающийся свет, жар солнца, жестокий, животворный запах земли и леса, громкую тишину.‘I must do this more often,’ he thinks, feeling the intermittent sun, the heat, smelling the savage and fecund odor of the earth, the woods, the loud silence. ‘I should never have lost this habit, too.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Пологие всхолмья перемежались долинами, границы между полями были отмечены живыми изгородями и рядами деревьев.The land rose and fell gently, and the fields were bordered by hedges and trees.Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
Крики жертвы перемежались яростными проклятиями в адрес мстительницы.Between his screams the victim raged and raved against the avenger.Конан Дойль, Артур / Знатный клиентConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious ClientThe Adventure of the Illustrious ClientConan Doyle, ArthurЗнатный клиентКонан Дойль, Артур© издательство "Слог", 1992© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
Все они предсказуемо перемежают наше время, обеспечивая основу временной регулярности, которая необходима (хотя едва ли достаточна) для психического здоровья.All these punctuate our time predictably, supplying a background of temporal regularity that is necessary (though hardly sufficient) for mental health.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Вторая половина дня прошла так же, как и утро: работа перемежалась с игрой.The afternoon went much the same way as the morning, with a mixture of work and play evident throughout the farm.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
В манускрипте монастыря Св. Галла приводятся изображения нескольких щитов с перемежающимися темными и светлыми частями.In this MS. of St. Gall are several shields with alternate light and dark quarters.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Смысл в том, что извлечение строк, перемежающееся выполнением операторов COMMIT, — верный способ получить сообщение об ошибке ORA-01555.The bottom line is this; fetching across COMMITs is a surefire way to get the ORA-01555.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
Он отошел от стола - якобы желая добавить себе еще тушенки, а на самом деле чтобы не слышать смущенного монолога Шекеля: благодарности в адрес Флорина перемежались в нем с уговорами сомневающейся Анжевины.He wandered away from the table, ostensibly for more stew, to avoid listening to Shekel’s embarrassing monologue: gratitude to Tanner and cajoling of the unconvinced Angevine combined.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Там, в этом кресле, я постепенно погрузилась в стокеровские готические ужасы, перемежаемые уютными викторианскими любовными историями.There, in that chair, I gradually allowed Stoker’s alternating Gothic horror and cozy Victorian love stories to engulf me.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Парк своим видом радовал глаз. «Трава» здесь была жесткой, серовато-коричневая растительность перемежалась хрупкими деревцами с темно-красными листьями.It was a pleasant park: the "grass" was some sort of tough duncolored growth, broken with tiny, delicate trees with feathery maroon-colored leaves.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
Она обнимала себя нечетко очерченными ручками, вырезанными из ледяного камня, перемежающегося зелено-серым и черным цветом.It hugged itself with its unclear limbs cut from freezing stone, green-grey or black by turns.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Мысли о предстоящей победе на финансовом поприще перемежались у него с мыслями о Беренис.Mingled with thoughts of a forthcoming financial triumph were others of Berenice Fleming.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Миновав Пенерлей, состоявший из трех домиков и амбара, он достиг границы лесов, за которыми простирались однообразные заросли вереска, и эти розовые пятна перемежались с бронзой увядающих мхов.When he passed Penerley, where were three cottages and a barn, he reached the edge of the tree country, and found the great barren heath of Blackdown stretching in front of him, all pink with heather and bronzed with the fading ferns.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Парламентарные выражения дворник богато перемежал нецензурными словами, которым отдавал предпочтение.The yard-keeper's parliamentary expressions were richly interspersed with swear words, to which he gave preference.Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsThe Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.Двенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987
Царапанье когтей по камню перемежалось тяжелым дыханием.A shadow, longer than a man, that writhed.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
перемежающийся код Рида - Соломона
CIRC
перемежающийся код
interleaved code
перемежающийся сигнал
interleaved signal
перемежающийся понос
intermittent diarrhea
перемежающийся отказ
intermittent failure
перемежающийся перитонеальный диализ
intermittent peritoneal dialysis
перемежающийся пульс
intermittent pulse
перемежающийся пионефроз
intermittent pyonephrosis
перемежающийся пневмоторакс
intermittent pneumothorax
перемежающийся экзофтальм
intermittent exophthalmos
сахарный перемежающийся диабет
brittle diabetes
перемежающийся газлифт
intermittent gas-lift
перемежающийся поток
slugging
перемежающийся поток
intermittent stream
перемежающаяся лихорадка
anetus
Word forms
перемежить
глагол, переходный
Инфинитив | перемежить |
Будущее время | |
---|---|
я перемежу | мы перемежим |
ты перемежишь | вы перемежите |
он, она, оно перемежит | они перемежат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемежил | мы, вы, они перемежили |
я, ты, она перемежила | |
оно перемежило |
Действит. причастие прош. вр. | перемеживший |
Страдат. причастие прош. вр. | перемежённый |
Деепричастие прош. вр. | перемежив, *перемеживши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемежи | перемежите |
Побудительное накл. | перемежимте |
Инфинитив | перемежиться |
Будущее время | |
---|---|
я перемежусь | мы перемежимся |
ты перемежишься | вы перемежитесь |
он, она, оно перемежится | они перемежатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемежился | мы, вы, они перемежились |
я, ты, она перемежилась | |
оно перемежилось |
Причастие прош. вр. | перемежившийся |
Деепричастие прош. вр. | перемежившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемежись | перемежитесь |
Побудительное накл. | перемежимтесь |
Инфинитив | перемежать |
Настоящее время | |
---|---|
я перемежаю | мы перемежаем |
ты перемежаешь | вы перемежаете |
он, она, оно перемежает | они перемежают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемежал | мы, вы, они перемежали |
я, ты, она перемежала | |
оно перемежало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перемежающий | перемежавший |
Страдат. причастие | перемежаемый | |
Деепричастие | перемежая | (не) перемежав, *перемежавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемежай | перемежайте |
Инфинитив | перемежаться |
Настоящее время | |
---|---|
я перемежаюсь | мы перемежаемся |
ты перемежаешься | вы перемежаетесь |
он, она, оно перемежается | они перемежаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перемежался | мы, вы, они перемежались |
я, ты, она перемежалась | |
оно перемежалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перемежающийся | перемежавшийся |
Деепричастие | перемежаясь | (не) перемежавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перемежайся | перемежайтесь |