about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

переноситься

  1. несовер. - переноситься; совер. - перенестись

    1. be carried; be carried away (в мыслях || in thoughts)

    2. (откладываться) be deferred (for some time)

  2. страд. от переносить I

Examples from texts

Люди смогут переноситься по желанию куда захотят, не обращая внимания на расстояние, будь то хоть миля, хоть миллион световых лет.
People could just up and go anywhere they wished, on their own-a mile or a million light-years.”
Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin Reservation
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
— Если она похожа на нас, на людей, — прибавил Миро, — ее соединения могут переноситься и делиться.
“If she's like us,” said Miro, “like human beings, then her connections can shift and split.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Ораторы, которые не смогут выступить в назначенное время, будут переноситься в конец списка выступающих на этом заседании.
Those unable to speak at the scheduled time would be put at the end of the list for that meeting.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, Китай разделяет мнение о том, что основные принципы, заложенные в Конвенции 1997 года, не могут автоматически переноситься для регулирования систем трансграничного водоносного горизонта.
Furthermore, China shared the view that the basic principles embodied in the 1997 Convention could not be automatically transposed to cover transboundary aquifer systems.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В случае отсутствия кворума заседание Ревизионной комиссии переносится на более поздний срок, но не более чем на 10 (десять) рабочих дней.
In case of absence of the quorum the meeting of the Internal Audit Commission shall be adjourned for a later date, but for not more than 10 (ten) working days.
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
Новый человек не будет думать о христианстве как о религии, или об индуизме, или мусульманстве, или любой другой религии — ведь они все переносят в «сейчас» мертвое прошлое.
The new man will not think of Christianity as a religion, or Hinduism or Mohammedanism or any other religion, because they are all carrying a dead past.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's Roar
Joshu - The Lion's Roar
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Джошу: Рычание льва
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Протоколы дейтаграмм переносят дейтаграммы, которые иногда называются пакетами.
Datagram protocols transport datagrams, which are sometimes called packets.
Пирумян, Вартан / Платформа программирования J2ME для портативных устройствPiroumian, Vartan / Wireless J2ME™ Platform Programming
Wireless J2ME™ Platform Programming
Piroumian, Vartan
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Платформа программирования J2ME для портативных устройств
Пирумян, Вартан
© НОУ "ОЦ КУДИЦ-ОБРАЗ", 2003
Кроме того, данные с устройств для голосования в цифровом виде переносят на управляющий компьютер для составления протоколов, что создает возможность искажения результатов или их утраты.
Besides, the digital data are transferred from the voting device to the control computer for compilation of protocols that creates a possibility of distortion of results or their loss.
Реляционную базу данных и программы, которые с ней работают, можно перенести с одной СУБД на другую с минимальными доработками и переподготовкой персонала.
A SQL-based database and the programs that use it can be moved from one DBMS to another vendor's DBMS with minimal conversion effort and little retraining of personnel.
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Еще и сейчас кровь моя кипит при воспоминании о перенесенных мною обидах.
Even now my blood boils at the recollection of this injustice.
Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
На первом шаге синтаксический анализатор переносит в стек состояние, соответствующее токену digit (значение его атрибута равно 3).
In the first move, the parser shifts the state corresponding to the token digit (whose attribute value is 3) onto the stack
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Compilers: Principles, Techniques, and Tools
Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey
© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE
© 1986
Компиляторы: принципы, технологии, инструменты
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985
© 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2001
- Божественны! - воскликнула мисс Шарп, и взор ее с ковра перенесся прямо на канделябр.
"O heavenly!" said Miss Sharp, and her eyes went from the carpet straight to the chandelier.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Я не могу этого, я не маленький, я не перенесу этого, я умру, убью себя.
I can't stand it. I'm not a baby. I can't stand it, I shall die, I shall kill myself.
Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Любые столкновения, имеющие место между этими двумя системами частиц, будут создавать между ними «тепловой контакт» и будут переносить энергию от горячей системы к холодной с соответствующим возрастанием энтропии.
Any collisions taking place between these two systems of particles would introduce a "thermal contact" between them, and would transfer energy from the hot system to the cold one, with a corresponding large production of entropy.
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / Gravitation
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Я хотел бы проинформировать членов Комитета о том, что, по просьбе их авторов, принятие решений по проектам резолюций А/С. 1/58/L. 27 и L. 26, содержащимся в блоках 8 и 10 вопросов, соответственно, переносится на более поздний этап работы Комитета.
I would like to inform the Committee that at the request of the sponsors, action on draft resolutions A/C. 1/58/L. 27 and L. 26, contained in clusters 8 and 10, respectively, have been postponed to a later stage of the work of the Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

переноситься1/3
be carried; be carried awayExamples

переноситься в другие миры — to transport oneself into new worlds

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

переноситься мысленно
project
переноситься куда-л. мгновенно
waft
не переносящий чего-л
abhorrent
день, на который перенесено рассмотрение дела
adjournment day
переносить на более ранний срок
advance
переносимый воздушным путем
aerial
переносимый или перевозимый по воздуху
airborne
переносимый по воздуху
airborne
переносимый животными
animal-borne
перенесший инсульт
apoplectic
переносимый членистоногими
arthropod-borne
перенесенное сальдо
balance brought from last account
способность переносить испытание
bearing
перенесено на следующую страницу
BF
продолжение текста, перенесенное на другую страницу
breakover

Word forms

переноситься

глагол, соверш. вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитивпереноситься
Будущее время
я переношусьмы переносимся
ты переносишьсявы переноситесь
он, она, оно переноситсяони переносятся
Прошедшее время
я, ты, он переносилсямы, вы, они переносились
я, ты, она переносилась
оно переносилось
Причастие прош. вр.переносившийся
Деепричастие прош. вр.переносившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переносисьпереноситесь
Побудительное накл.переносимтесь

перенести

глагол, переходный
Инфинитивперенести
Будущее время
я перенесумы перенесём
ты перенесёшьвы перенесёте
он, она, оно перенесётони перенесут
Прошедшее время
я, ты, он перенёсмы, вы, они перенесли
я, ты, она перенесла
оно перенесло
Действит. причастие прош. вр.перенёсший
Страдат. причастие прош. вр.перенесённый
Деепричастие прош. вр.перенеся, *перенёсши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перенесиперенесите
Побудительное накл.перенесёмте
Инфинитивперенестись
Будущее время
я перенесусьмы перенесёмся
ты перенесёшьсявы перенесётесь
он, она, оно перенесётсяони перенесутся
Прошедшее время
я, ты, он перенесся, перенёссямы, вы, они перенеслись
я, ты, она перенеслась
оно перенеслось
Причастие прош. вр.перенёсшийся
Деепричастие прош. вр.перенесясь, *перенесшись, *перенёсшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перенесисьперенеситесь
Побудительное накл.перенесёмтесь
Инфинитивпереносить
Настоящее время
я переношумы переносим
ты переносишьвы переносите
он, она, оно переноситони переносят
Прошедшее время
я, ты, он переносилмы, вы, они переносили
я, ты, она переносила
оно переносило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепереносящийпереносивший
Страдат. причастиепереносимый
Деепричастиеперенося (не) переносив, *переносивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переносипереносите
Инфинитивпереноситься
Настоящее время
я переношусьмы переносимся
ты переносишьсявы переноситесь
он, она, оно переноситсяони переносятся
Прошедшее время
я, ты, он переносилсямы, вы, они переносились
я, ты, она переносилась
оно переносилось
Наст. времяПрош. время
Причастиепереносящийсяпереносившийся
Деепричастиепереносясь (не) переносившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переносисьпереноситесь