about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

переодеться

несовер. - переодеваться; совер. - переодеться возвр.

  1. change (one's clothes)

  2. (кем-л. / чем-л.; в кого-л. / что-л.)

    dress up, disguise oneself (as, in)

Learning (Ru-En)

переодеться

= переодеть

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мне снится – подана почтовая карета, запряженная парой, и Дора уходит переодеться.
Of the pair of hired post-horses being ready, and of Dora's going away to change her dress.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Вернувшись домой, я был слишком голоден, чтобы принять душ или хотя бы переодеться.
I’d been too hungry coming in to take a shower or even change my shirt.
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Она отвезла его обратно в отель — переодеться, потом до дома Фримарков и высадила у входа в парк.
She drove him back to the hotel so that he could change his clothes, then drove him out to the Freemarks' and dropped him off at the entrance to the park.
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
— Могли бы хоть дать возможность переодеться, — шмыгнув носом, упрекнула она Ребуса.
“Might have let me get changed,” she complained, giving a loud sniff.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
— Но мне нужно зайти домой переодеться.
"But I need to go home and change."
Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue Bloods
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Когда они удалились, чтобы переодеться к обеду, и я остался один в своей комнате, мне стало вдруг почему-то не по себе.
When they withdrew to dress for dinner, and when I was alone again in my little sitting-room, my spirits seemed to leave me on a sudden.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
– Вам необходимо переодеться, – сказал он.
"You would need to go disguised," he said.
Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper Wakes
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
– Габриэль, мне надо переодеться к обеду.
"I have to get out of my dirt before dinner, Gabrielle.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
Только в Вудстоке я смогу в безопасности переодеться, а до этого моя поездка сопряжена с опасностями.
I must be at Woodstock before I can safely lay aside my disguise, and till then I journey in some peril."
Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
В Альберт-Холле сегодня поет Карина. Мы как раз успеем переодеться, пообедать и подадимся наслаждению.
Carina sings tonight at the Albert Hall, and we still have time to dress, dine, and enjoy.
Конан Дойль, Артур / Москательщик на покоеConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Retired Colourman
The Adventure of the Retired Colourman
Conan Doyle, Arthur
Москательщик на покое
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод М. Кан
Он спросил разрешения переодеться.
He asked permission to dress.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
А следующий же выступавший – тот самый, что счел нужным переодеться, – как оказалось, уже успел разработать нужную программу-конвертер.
The next speaker--the fellow who'd put on the spiffy clothes--turned out to have already developed a converter.
Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of Thought
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Надо было хоть забежать домой переодеться — он явился в высокое собрание все в том же черном комбинезоне и армейских ботинках, в которых покинул Тау Верде.
He wished he'd stopped at Vorkosigan House to change; he still wore the plain dark shirt, trousers, and boots he'd stood in when leaving Tau Verde.
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
А теперь пойдем опять на постоялый двор – мне надо переодеться в надлежащее платье для этого проклятого пира.
Let's go back to the hostel, I have to change into a formal robe for that accursed dinner!'
Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red Pavilion
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
— Вам следовало бы переодеться после такого долгого и спешного путешествия.
'You would have done well to change it after you had ridden so far and so fast,' said I.
Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966

Add to my dictionary

переодеться1/4
Verbchange (one's clothes)

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    get changed

    0

Collocations

звонок, приглашающий переодеться к обеду
dressing bell
переодетый полицейский
plainclothes man
переодетый полицейский
plain-clothes man
переодетый полицейский
plain-clothes policeman

Word forms

переодеть

глагол, переходный
Инфинитивпереодеть
Будущее время
я переоденумы переоденем
ты переоденешьвы переоденете
он, она, оно переоденетони переоденут
Прошедшее время
я, ты, он переоделмы, вы, они переодели
я, ты, она переодела
оно переодело
Действит. причастие прош. вр.переодевший
Страдат. причастие прош. вр.переодетый
Деепричастие прош. вр.переодев, *переодевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переоденьпереоденьте
Побудительное накл.переоденемте
Инфинитивпереодеться
Будущее время
я переоденусьмы переоденемся
ты переоденешьсявы переоденетесь
он, она, оно переоденетсяони переоденутся
Прошедшее время
я, ты, он переоделсямы, вы, они переоделись
я, ты, она переоделась
оно переоделось
Причастие прош. вр.переодевшийся
Деепричастие прош. вр.переодевшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переоденьсяпереоденьтесь
Побудительное накл.переоденемтесь
Инфинитивпереодевать
Настоящее время
я переодеваюмы переодеваем
ты переодеваешьвы переодеваете
он, она, оно переодеваетони переодевают
Прошедшее время
я, ты, он переодевалмы, вы, они переодевали
я, ты, она переодевала
оно переодевало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепереодевающийпереодевавший
Страдат. причастиепереодеваемый
Деепричастиепереодевая (не) переодевав, *переодевавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переодевайпереодевайте
Инфинитивпереодеваться
Настоящее время
я переодеваюсьмы переодеваемся
ты переодеваешьсявы переодеваетесь
он, она, оно переодеваетсяони переодеваются
Прошедшее время
я, ты, он переодевалсямы, вы, они переодевались
я, ты, она переодевалась
оно переодевалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепереодевающийсяпереодевавшийся
Деепричастиепереодеваясь (не) переодевавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переодевайсяпереодевайтесь