about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

переполненный

прил.

overcrowded, overflowing, overfull, packed

Learning (Ru-En)

переполненный

прл

overfilled; людьми, вещами overcrowded, packed; чувствами overwhelmed, overflowing (with joy, etc)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Работая локтями, мы пробились через переполненный вестибюль, и нашли два незанятых высоких табурета у стойки бара.
We struggled through the crowded lobby and found two stools at the bar.
Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Мне посоветовали поселиться в отеле "Палмер Хаус". Это не что иное, как раззолоченный крольчатник, увешанный зеркалами. Я вошел в огромный зал, отделанный пестрым мрамором и переполненный людьми, которые говорили о деньгах и плевали во все углы.
They told me to go to the Palmer House, which is a gilded and mirrored rabbit-warren, and there I found a huge hall of tessellated marble, crammed with people talking about money and spitting about everywhere.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Даже сейчас, находясь в глубине дворца. Ранд слышал, как гудит переполненный - вот- вот лопнет - город.
Even now, deep inside the palace, be could hear the murmur of a city jammed to bursting.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Он повернулся и крикнул в переполненный двор внизу: — Эй!
He wheeled about and shouted down into the crowded courtyard below. “Ho!
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Когда Каупервуд, свежий, подтянутый (типичный делец и крупный финансист), вошел в сопровождении отца и адвоката в переполненный зал суда, все взоры обратились на него.
When Cowperwood came into the crowded courtroom with his father and Steger, quite fresh and jaunty (looking the part of the shrewd financier, the man of affairs), every one stared.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
Она имела тот особенный переполненный характер сложения, который только встречается у невысоких ростом, очень полных старых дев, носящих корсеты.
She had that exceedingly overstuffed appearance which old maids always present who are short of stature but wear corsets.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Он слышал, как хлопнула дверь; упав ничком на кровать, он лежал, затаив дыхание, переполненный страшным, напряжённым до предела чувством.
He heard the door shut; and, rolling over on the bed, lay, stifling his breath, with an awful held-up feeling within him.
Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To Let
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Когда Джон Росс снова смог встать на ноги, Джози Джексон помогла ему взобраться на холм, обогнуть переполненный людьми павильон и добраться до ее машины.
When John Ross was able to stand again, Josie Jackson helped him walk back up the hill, bypass the crowded pavilion, and maneuver his way to her car.
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Он приблизился к ней, переполненный ощущением бесконечного счастья, что наконец нашел ее и что может быть с нею.
He went up to her. He was filled with a feeling of unutterable bliss at the thought that he had found her at last and could be there with her.
Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
Баннеры также занимают ценное место на экране, загромождают и переполняют экран, чем раздражают пользователя, а это может привести к отрицательному отношению к рекламодателю.
The banners take also significant area on the display, block and overfill the display causing the trouble to the user and this may result in making the negative impression of the advertiser.
Слабый голосок в голове кричал: что- то не так, но юноша мог думать лишь о том, что его переполняет энергия, она готова вырваться наружу.
A small voice in his head shouted that something was wrong, but all he could think of was how full of energy he felt, nearly bursting with it.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Поезд был переполнен, и я знал, что на место нечего рассчитывать.
The train was full and I knew there was no chance of a place.
Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To Arms
A Farewell To Arms
Hemingway, Ernest
© 1929, by Charles Scribner's Sons
Прощай, оружие!
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1961
Через Вульфгара я заглянул в Бездну, обиталище демонов, а есть ли на свете место более ужасное и переполненное ненавистью?
Through Wulfgar I have glimpsed the horrors of the Abyss, the land of demons, and could there be any place more vile, hate-filled, and tormenting?
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
А это было весьма нелегко: ее переполняла паника, ищущая выхода.
Not easy, from a spirit filled with panic frenzied for expression.
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Жизнь переполняла здание и стремилась вырваться наружу.
There was so much life here it couldn’t be contained.
Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper Man
Reaper Man
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Мрачный Жнец
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников 2008
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1991 by Terry and Lyn Pratchett

Add to my dictionary

переполненный1/4
Adjectiveovercrowded; overflowing; overfull; packed

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    congested

    translation added by Dmitry Shirokov
    Bronze en-ru
    0
  2. 2.

    Crowded

    translation added by Dmitrij Tkachenko
    0

Collocations

переполненный зрительный зал
bumper
переполненный кровью
congested
переполненный рынок
crowded market
переполненный чувством
full-hearted
переполненный калибр
overfilled pass
наводненный, переполненный туристами
touristy
переполненный карбюратор
flooded carburettor
быть переполненным
be packed to capacity
быть переполненным
bubble
быть переполненным
burst
быть переполненным каким-л
die
переполняться кровью
engorge
переполнять радостью
inflate
переполненная тюрьма
overcrowded prison
область памяти для размещения переполняющих данных
overflow bucket

Word forms

переполнить

глагол, переходный
Инфинитивпереполнить
Будущее время
я переполнюмы переполним
ты переполнишьвы переполните
он, она, оно переполнитони переполнят
Прошедшее время
я, ты, он переполнилмы, вы, они переполнили
я, ты, она переполнила
оно переполнило
Действит. причастие прош. вр.переполнивший
Страдат. причастие прош. вр.переполненный
Деепричастие прош. вр.переполнив, *переполнивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переполнипереполните
Побудительное накл.переполнимте
Инфинитивпереполниться
Будущее время
я переполнюсьмы переполнимся
ты переполнишьсявы переполнитесь
он, она, оно переполнитсяони переполнятся
Прошедшее время
я, ты, он переполнилсямы, вы, они переполнились
я, ты, она переполнилась
оно переполнилось
Причастие прош. вр.переполнившийся
Деепричастие прош. вр.переполнившись, переполнясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переполнисьпереполнитесь
Побудительное накл.переполнимтесь
Инфинитивпереполнять
Настоящее время
я переполняюмы переполняем
ты переполняешьвы переполняете
он, она, оно переполняетони переполняют
Прошедшее время
я, ты, он переполнялмы, вы, они переполняли
я, ты, она переполняла
оно переполняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепереполняющийпереполнявший
Страдат. причастиепереполняемый
Деепричастиепереполняя (не) переполняв, *переполнявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переполняйпереполняйте
Инфинитивпереполняться
Настоящее время
я переполняюсьмы переполняемся
ты переполняешьсявы переполняетесь
он, она, оно переполняетсяони переполняются
Прошедшее время
я, ты, он переполнялсямы, вы, они переполнялись
я, ты, она переполнялась
оно переполнялось
Наст. времяПрош. время
Причастиепереполняющийсяпереполнявшийся
Деепричастиепереполняясь (не) переполнявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переполняйсяпереполняйтесь