about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 13 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

перерыв

м.р.

interruption; stop; break, intermission, interval; (lunch) time

Learning (Ru-En)

перерыв

м

  1. прерывание interruption

  2. промежуток break, intermission, interval, AE recess; в заседании adjournment

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Плановый перерыв в лечении по иммунологическим соображениям
STI - for immunological reasons
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Требуется либо длительный перерыв от одного месяца и более, либо смена точек для установки иглы, после чего все равно требуется перерыв или отдых от этого воздействия.
Either a long interval from one month and more, or a change in the needle placement points is required, after which an interval or a rest from this effect is still necessary.
Одним словом, у меня будет сначала литературное утро, потом легкий завтрак, потом перерыв, и в тот же день вечером бал.
In one word, I shall first have a literary matinee, then a light luncheon, then an interval, and in the evening a ball.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Затем офицеры объявили перерыв.
The officers announced they would now take a break.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Если вы видите, что торгуете слишком активно, а результаты неважные, сделайте перерыв в игре на месяц.
If you feel that you are trading too much and the results are poor, stop trading for a month.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Был уже полдень, и кофе достался мне довольно легко, я даже смогла выкроить лишних десять минут, чтобы позвонить Алексу, у него как раз сейчас был обеденный перерыв.
The coffee run took only a few minutes since it was midday, so I felt free to tack on an extra ten minutes to call Alex, who would be having lunch at exactly twelve-thirty.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Десять минут спустя судья объявил перерыв.
The judge called a recess ten minutes later.
Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Когда кончилось судебное следствие, был объявлен перерыв заседания, продолжавшийся почти час.
When all the evidence had been taken, the court was adjourned for almost an hour.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
12.00 – 13.30 – перерыв на ленч
NOON-1 :30 P.M.: Lunch Break
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
В обеденный перерыв она так свирепо запихнула учебники в шкафчик, что оцарапала руку. Кинан торчал рядом, как тень, не желающая уходить.
She shoved her books into her locker, scraping her knuckles in the process. Keenan stayed beside her, an unwanted shadow she couldn't shake.
Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked Lovely
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Однако, как говорит Боконон, «каждый человек может объявить перерыв, но ни один человек не может сказать, когда этот перерыв окончится».
But, as Bokonon tells us, "Any man can call time out, but no man can say how long the time out will be."
Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's Cradle
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Пять раз за утро воин объявлял перерыв, отдыхал, менял оружие и доспехи и начинал заново.
FIVE TIMES DURING THE MORNING, THE WARRIOR CALLED A HALT TO OUR SPARRING, RESTED, CHANGED WEAPONS OR ARMOR, AND STARTED AGAIN.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Джим просто отпускал монеты у края рукава, предоставляя полому человеку самому ловить их. Наконец первый сундук опустел, и Джим объявил перерыв.
He got in the habit of letting go of the coins in mid-air, just beyond the upper end of the sleeve; and leaving it to the Hollow Man himself to make sure that he caught them.
Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The Border
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Но после этой сцены в суде объявлен был перерыв до следующего дня.
But with that particular incident the court was adjourned for this day.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Когда наступил перерыв, Феррел не выдержал. Влекомый любопытством, он спустился вниз и украдкой заглянул в дверь морга.
On his next scheduled break he went down himself, drawn by morbid curiosity. He poked his nose around the doorframe.
Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of Honour
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995

Add to my dictionary

перерыв1/17
Masculine nouninterruption; stop; break; intermission; interval; (lunch) time

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    a break

    translation added by ABBYY Lingvo Live
    Bronze en-ru
    0
  2. 2.

    break

    translation added by Виталий Адамович
    0
  3. 3.

    time out

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0

Collocations

объявлять перерыв
adjourn
объявлять перерыв в заседании
adjourn the meeting
перерыв между заседаниями
adjournal
перерыв между заседаниями
adjournment
перерыв вследствие организационных неполадок
avoidable delay
перерыв ассоциаций
blocking
перерыв в течении мыслей
blocking
перерыв в карьере
career break
короткий перерыв во время работы
coffee break
небольшой перерыв в работе
coffee break
коммерческий перерыв
commercial interruption
перерыв в бетонировании
concreting pause
объявить перерыв в работе
desert
обеденный перерыв
dinner break
перерыв в производстве
disruption of production

Word forms

перерыть

глагол, переходный
Инфинитивперерыть
Будущее время
я перероюмы перероем
ты перероешьвы перероете
он, она, оно перероетони перероют
Прошедшее время
я, ты, он перерылмы, вы, они перерыли
я, ты, она перерыла
оно перерыло
Действит. причастие прош. вр.перерывший
Страдат. причастие прош. вр.перерытый
Деепричастие прош. вр.перерыв, *перерывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переройпереройте
Побудительное накл.перероемте
Инфинитивперерывать
Настоящее время
я перерываюмы перерываем
ты перерываешьвы перерываете
он, она, оно перерываетони перерывают
Прошедшее время
я, ты, он перерывалмы, вы, они перерывали
я, ты, она перерывала
оно перерывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперерывающийперерывавший
Страдат. причастиеперерываемый
Деепричастиеперерывая (не) перерывав, *перерывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перерывайперерывайте
Инфинитивперерываться
Настоящее время
я *перерываюсьмы *перерываемся
ты *перерываешьсявы *перерываетесь
он, она, оно перерываетсяони перерываются
Прошедшее время
я, ты, он перерывалсямы, вы, они перерывались
я, ты, она перерывалась
оно перерывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперерывающийсяперерывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

перерыв

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйперерывперерывы
Родительныйперерываперерывов
Дательныйперерывуперерывам
Винительныйперерывперерывы
Творительныйперерывомперерывами
Предложныйперерывеперерывах