without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
пересекать
(что-л.) несовер. - пересекать; совер. - пересечь
cut; traverse, cross; intersect
Law (Ru-En)
пересекать
cross
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
До окончательной установки моста водные объекты могут пересекать только механизмы, используемые для расчистки и сооружения мостов для оборудования.Only clearing equipment and equipment necessary for installation of equipment bridges may cross waterbodies prior to bridge installation.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
— Можно пересекать «границу» дважды в день, дважды в час, если принимать бета-блокаторы, — негромко сказал он.“You can cross over twice in a day, in an hour, if you take beta-blockers,” he said quietly.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Там ему принесли чужой паспорт, и он отправился пересекать австрийскую границу.There he was given a false passport, and he left to cross the Austrian border.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
В наши дни человек уже не привязан к единственному рабочему месту — путешествия стали неотъемлемой частью множества профессий. При этом неважно, придется ли пересекать полстраны или просто доехать в другой район города.For many people, the idea of working in a single workplace is no longer practical. Many workers have to travel as part of their job, whether across the country or around a metropolitan region.Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsUpgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que CorporationМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006
В Медельине по-прежнему применяется распоряжение муниципалитета № 326, наделяющее полицию правом пересекать и разгонять любое массовое шествие.In Medellin, Municipal Decree 326, granting the police powers to break up and punish any large moving body of people, continued to be applied.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.01.2011
Узкие тропинки тянулись по полям, пропадали в лощинках, вились по пригоркам, и на одной из них, которой в пятистах шагах впереди от нас приходилось пересекать нашу дорогу, различил я какой-то поезд.Narrow paths ran over the fields, disappeared into the hollows, and wound round the hillocks. On one of these paths, which happened to run into our road five hundred paces ahead of us, I made out a kind of procession.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Но иногда край окна будет пересекать контур, как это происходит в точках пинчаBut sometimes the window rim crosses over the contour, as at pinch points.Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebookA topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.Книжка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Вы оба можете пересекать его в любую сторону.You and she may pass both ways.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Каждая кривая нигде не пересекает самое себя, однако должна изгибаться весьма сложным образом для того, чтобы бесконечно часто пересекать каждый узел решетки.Each curve never intersects itself, but must fold upon itself in very complex fashion so as to intersect infinitely often each apex of the grid.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Множество рек и горных хребтов, болотистых равнин и засушливых плоскогорий приходилось мне пересекать в пути; я видел немало далеких стран, где светят незнакомые и чужие нам звезды...I have crossed many mountains and many rivers, and trodden many plains, even into the far countries of Rhun and Harad where the stars are strange.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Определенный парой неортогональных пространственноподобных направлений двумерный элемент может пересекать изотропный конус. В этом случае нельзя установить временноподобное направление, ортогональное к обоим упомянутым выше.The 2-element defined by a pair of non-orthogonal spacelike directions may cut the null cone; in that case there is no timelike direction orthogonal to them both.Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theoryRelativity: The general theorySynge, J.L.Общая теория относительностиСинг, Дж.Л.
В результате две выступающие части поршня 8 соединены друг с другом одной или двумя дугами, что позволяет пересекать поршни 8 под углом друг к другу и не мешать их колебаниям относительно ротора 7.As a result, two extended parts of the piston 8 are connected to each other via one or two arches, thus enabling the pistons 8 to cross at an angle with respect to each other without interfering with their oscillations relative to the rotor 7.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Маршруты миграции восточных серых китов обычно проходят в прибрежных водах, за исключением пересечения устьев заливов, поэтому вполне вероятно, что они могут пересекать Лунский лицензионный участок вдоль или поперек.Eastern gray whales usually stay in coastal waters during migration, except when crossing the mouths of bays, so they are likely to migrate inshore from, or perhaps through, the Lunskoye Licence Area.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Казалось, мистер Прентис не способен на большие физические усилия, например бег по пересеченной местности.One wouldn't have said that Mr Prentice was capable of much exertion; rough shooting, you would have said, was beyond him.Грин, Генри Грэм / Ведомство страхаGreene, Henry Graham / The Ministry of FearThe Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973Ведомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984
Материя и энергия, пересекающие горизонт событий, будут навсегда потеряны для внешнего мира.Matter and energy which crossed the event horizon would be lost for ever from the outside world.Хокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениHawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeThe large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973Крупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
User translations
Verb
- 1.
crosscut
translation added by Katya Li
The part of speech is not specified
- 1.
crossing
translation added by Дарина Федорова - 2.
got across
translation added by Nara Nara
Collocations
пересекать крест-накрест
crisscross
пересекать крест-накрест
criss-cross
пересекать маленькими группами
defile
пересекать территорию
itinerate
снова пересекать
repass
пересекать меридиан
south
пересекать сухожилие
tenotomize
пересекать под прямым углом
cut at right angles
на пересекающихся курсах
abeam
астероид, орбита которого пересекается с орбитой Земли
Apollo asteroid
точка на эклиптике, в которой она пересекается с восточным горизонтом в определенное время
ascendant
граница пересечена
border is crossed
пересеченная местность
broken ground
встречно-пересекающийся курс
collision course
пересекающиеся курсы
collision courses
Word forms
пересечь
глагол, переходный
Инфинитив | пересечь |
Будущее время | |
---|---|
я пересеку | мы пересечём |
ты пересечёшь | вы пересечёте |
он, она, оно пересечёт | они пересекут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пересёк | мы, вы, они пересекли |
я, ты, она пересекла | |
оно пересекло |
Действит. причастие прош. вр. | пересёкший |
Страдат. причастие прош. вр. | пересечённый |
Деепричастие прош. вр. | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересеки | пересеките |
Побудительное накл. | пересечёмте |
Инфинитив | пересечься |
Будущее время | |
---|---|
я пересекусь | мы пересечёмся |
ты пересечёшься | вы пересечётесь |
он, она, оно пересечётся | они пересекутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пересёкся | мы, вы, они пересеклись |
я, ты, она пересеклась | |
оно пересеклось |
Причастие прош. вр. | пересёкшийся |
Деепричастие прош. вр. | пересёкшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересекись | пересекитесь |
Побудительное накл. | пересечёмтесь |
Инфинитив | пересекать |
Настоящее время | |
---|---|
я пересекаю | мы пересекаем |
ты пересекаешь | вы пересекаете |
он, она, оно пересекает | они пересекают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пересекал | мы, вы, они пересекали |
я, ты, она пересекала | |
оно пересекало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пересекающий | пересекавший |
Страдат. причастие | пересекаемый | |
Деепричастие | пересекая | (не) пересекав, *пересекавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересекай | пересекайте |
Инфинитив | пересекаться |
Настоящее время | |
---|---|
я пересекаюсь | мы пересекаемся |
ты пересекаешься | вы пересекаетесь |
он, она, оно пересекается | они пересекаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пересекался | мы, вы, они пересекались |
я, ты, она пересекалась | |
оно пересекалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пересекающийся | пересекавшийся |
Деепричастие | пересекаясь | (не) пересекавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересекайся | пересекайтесь |