about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

переспросить

  1. (кого-л./что-л.) несовер. - переспрашивать; совер. - переспросить

    ask again; repeat one's question; ask to repeat

  2. (кого-л./что-л.) совер.

    ask; question

Learning (Ru-En)

переспросить

св

см переспрашивать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Двадцать долларов? — удивленно переспросил водитель.
“Twenty dollars?” the guy repeated, amazed.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Вы решили, сэр? — упрямо переспросил мистер Уэллер. — Очень хорошо, сэр. Я тоже решил.
'You air, air you, sir?' inquired Mr. Weller firmly. 'very good, Sir; then so am I.'
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
-"Сам как ты думаешь?" - переспросил князь, грустно смотря на Рогожина.
"'What do you think of it yourself?"- replied the prince, looking sadly at Rogojin.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
– Не играет роли? – недоверчиво переспросил Карлос.
"No matter?" Carlos was incredulous.
Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The Awakening
The Awakening
Banks, L.A.
© 2003 by Leslie Esdaile
Пробуждение
Бэнкс, Л.А.
– Пасть? – переспросил Рэй.
“Throat?” Ray said.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
- Не против? - переспросил он.
"Will you?" he asked.
Брэдбери, Рэй / СледующийBradbury, Ray / The Next in line
The Next in line
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Следующий
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Достичь?.. — переспросил Ребус, не желая подыгрывать начальнику.
'What point might that be, sir?' Rebus asked, refusing to play along.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
– Знаешь, куда я тороплюсь? – медленно переспросил Ричард. – В каком смысле?
“What did you mean,” Richard said slowly, “when you said you knew where I was going?”
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
— Кто? Я? — переспросил он.
"Me?" he said. "
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- Должен? - переспросил дядя Эндрью.
"Must?" said Uncle Andrew.
Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's Nephew
The Magician's Nephew
Lewis, Clive S.
© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Племянник чародея
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— Мое имя? — переспросил Джомми Кросс. Часть его мозга удивилась.
"Name!" said Jommy Cross, and a portion of his mind registered surprise at the question.
Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / Slan
Slan
Van Vogt, Alfred Elton
© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
Слан
Ван Вогт, Альфред Элтон
© 1968 by A.E. van Vogt
© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
- Нет? Не знаете? - переспросил Лужин и еще несколько секунд помолчал.
"No, you know nothing?" Luzhin repeated and again he paused for some seconds.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
– О чем ты? – испуганно переспросил Ник.
"What?" Nick said, startled.
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
— Одну копейку? — переспрашиваю.
"'Just one kopek?' I asked him.
Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For Fun
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Живая математика
Перельман, Яков
- Кошмар? - настороженно переспросил следопыт.
"A nightmare?" came the cautious response.
Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch King
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007

Add to my dictionary

переспросить1/2
ask again; repeat one's question; ask to repeat

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

переспросить

глагол, переходный
Инфинитивпереспросить
Будущее время
я переспрошумы переспросим
ты переспросишьвы переспросите
он, она, оно переспроситони переспросят
Прошедшее время
я, ты, он переспросилмы, вы, они переспросили
я, ты, она переспросила
оно переспросило
Действит. причастие прош. вр.переспросивший
Страдат. причастие прош. вр.переспрошенный
Деепричастие прош. вр.переспросив, *переспросивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переспросипереспросите
Побудительное накл.переспросимте
Инфинитивпереспрашивать
Настоящее время
я переспрашиваюмы переспрашиваем
ты переспрашиваешьвы переспрашиваете
он, она, оно переспрашиваетони переспрашивают
Прошедшее время
я, ты, он переспрашивалмы, вы, они переспрашивали
я, ты, она переспрашивала
оно переспрашивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепереспрашивающийпереспрашивавший
Страдат. причастиепереспрашиваемый
Деепричастиепереспрашивая (не) переспрашивав, *переспрашивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переспрашивайпереспрашивайте
Инфинитивпереспрашиваться
Настоящее время
я *переспрашиваюсьмы *переспрашиваемся
ты *переспрашиваешьсявы *переспрашиваетесь
он, она, оно переспрашиваетсяони переспрашиваются
Прошедшее время
я, ты, он переспрашивалсямы, вы, они переспрашивались
я, ты, она переспрашивалась
оно переспрашивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепереспрашивающийсяпереспрашивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--