without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
пересыхать
несовер. - пересыхать; совер. - пересохнуть без доп.
dry up; get too dry; parch
Examples from texts
Перестанет пересыхать рот, прекратится ненормальная жажда.Notice how naturally moist your mouth is and how you have no abnormal thirst.Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingThe Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health ScienceЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.
Наморщив лоб, Дрю принялся читать, шевеля бледными пересохшими губами.Drew scowled over the words, moving his pale, dry lips.Брэдбери, Рэй / КосаBradbury, Ray / The ScytheThe ScytheBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyКосаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Или в крайнем случае до полуночи, подумал Шартран, ощутив, как у него вдруг вновь пересохло в горле.Or at least until midnight, Chartrand thought, feeling his mouth go dry again.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Во рту у меня пересохло, шепот был хриплым и несовершенным.My mouth was dry, the whisper was cracked and imperfect.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Во рту пересохло, и язык превратился в сухой пергамент.And read again, his tongue turning to parchment.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
– Кэти, – пересохшими губами подсказала Лиза."Kathi," Lisa supplied through dry lips.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
«Надеюсь, все получится, — думала она, пока, хватая пересохшим ртом воздух, шла по коридору, отыскивая номер 2412.I hope this works out, she thought, dry-swallowing as she walked down the corridor, hunting for room 2412.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Мы шли вдоль пересохшего русла реки.We walked on a dry riverbed.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Лузган почувствовал, как у него пересохло во рту.Spelter felt his mouth go dry.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Потолок пещеры, насколько можно было разобрать в сумраке, представлял собой купол из стекловидного камня, а пол был усыпан песком, который образуется, как пояснила Райэнна, на дне пересыхающих озер.The cave roof, what they could see of it in the last dim twilight, was a solid cap of glassy stone, the floor of the fine sandstone that formed, so Rianna said, in the bottom of shallow lakes.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Горло пересохло! -- вскричал Разумихин.My throat's dry," cried Razumihin.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Чтобы раствор не пересыхал, щели на краях стекла должны быть герметично закрыты (например, парафином).Gaps on glass edges should be hermetically sealed (for example, with paraffin) to avoid drying of the solution.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
— У нее пересохло во рту от усилий сдержаться.Miriam dry-swallowed.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Получилось не очень хорошо, потому что горло у меня пересохло и язык скрипел.It didn’t sound like much because my throat was rusty and my tongue creaked.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Добраться до пауков он не мог, стрелять было нечем. Оглядевшись, он увидел углубление - очевидно, русло пересохшего ручья, - где валялось много камней.He could not get up at the brutes and he had nothing to shoot with; but looking about he saw that in this place there were many stones lying in what appeared to be a now dry little watercourse.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / HobbitHobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,Хоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Add to my dictionary
пересыхать
dry up; get too dry; parchExamples
у него в горле пересохло — his throat is dry / parched
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пересохший пруд
desiccated pond
высохшее, пересыхающее озеро
pan
не пересыхающий летом
perennial
Word forms
пересохнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | пересохнуть |
Будущее время | |
---|---|
я пересохну | мы пересохнем |
ты пересохнешь | вы пересохнете |
он, она, оно пересохнет | они пересохнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пересох | мы, вы, они пересохли |
я, ты, она пересохла | |
оно пересохло |
Причастие прош. вр. | пересохнувший, пересохший |
Деепричастие прош. вр. | пересохнув, пересохши, *пересохнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересохни | пересохните |
Побудительное накл. | пересохнемте |
Инфинитив | пересыхать |
Настоящее | |
---|---|
я пересыхаю | мы пересыхаем |
ты пересыхаешь | вы пересыхаете |
он, она, оно пересыхает | они пересыхают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пересыхал | мы, вы, они пересыхали |
я, ты, она пересыхала | |
оно пересыхало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пересыхающий | пересыхавший |
Деепричастие | пересыхая | (не) пересыхав, *пересыхавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересыхай | пересыхайте |