about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

перехватывать

(кого-л./что-л.) несовер. - перехватывать; совер. - перехватить

  1. intercept, catch

  2. разг.

    borrow (за короткое время || for a short time)

  3. разг.

    take a snack / bite; catch up (съесть что-либо || something to eat)

Biology (Ru-En)

перехватывать

intercept

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если используется консоль перехвата сообщений об ошибках (например, HP Openview), на сервере стоит установить агент SNMP, который будет перехватывать сообщение об отказе.
If you have a trap management console of some sort (HP Openview, for example), you should also load an SNMP agent on the server so it can trap when the failure occurs.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Delphi-библиотека должна перехватывать все внутренние исключения, за исключением тех случаев, когда вы планируете использовать ее только в Delphi-программах.
Delphi libraries should trap all internal exceptions, unless you plan to use the library only from other Delphi programs.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Большинство современных контроллеров включают встроенный кэш той или иной разновидности, которому не нужно перехватывать и использовать прерывания BIOS.
Most controllers now have some form of built-in hardware buffer or cache that doesn't intercept or use any BIOS interrupts.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Операционная система должна давать этим устройствам команды, перехватывать прерывания и обрабатывать ошибки.
It must issue commands to the devices, catch interrupts, and handle errors.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Учтите, что мои люди готовы преследовать и перехватывать беглецов и уже взяли некоторое количество пленных», и так далее.
I pray you to understand I have my people under arms to take and intercept all fugitives, and have already several prisoners,' and so forth.
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
У каждого элемента управления объекта User-Form имеется несколько событий, которые вы можете перехватывать.
Each UserForm control has several different events that you can capture.
Саймон, Джинжер / Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблицSimon, Jinjer / Excel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTables
Excel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTables
Simon, Jinjer
© 2003 by Wiley Publishing, Inc, Indianapolis, Indiana
© 1992-2003 maranGraphics, Inc.
Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблиц
Саймон, Джинжер
© Wiley Publishing, Inс., 2003
© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2004
Это удобное дополнение, позволяющее пользователю пакета перехватывать исключительные ситуации с определенными именами следующим образом:
This is a nice touch that allows the user of our package to either catch a named exception like this:
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
- До этого мы могли только перехватывать мысли.
All we had before was the tapping of the mind.'
Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grass
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
– Если мы доставим туда специальное компьютерное оборудование, мы сможем перехватывать все сигналы, которые шамширы посылают за пределы планеты. – Элкор мотнул головой в сторону груды картонных коробок.
"That means that if we put some specialized computer equipment in there, we'll be able to tap directly into all their off-planet transmissions." He jerked his head back at the boxes he'd been standing beside when the group came in.
Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And Soldier
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Ну, знаешь… ты только подумай, что она может… перехватывать все сообщения флота, как будто те и не были высланы.
I mean, think of what this program does, what it can do— intercept every message from the fleet and make it look like none were ever sent!
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Какой поток должен перехватывать этот сигнал?
Which thread should catch that?
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Поскольку каналы обычно используются для диалога, а общедоступные каналы позволяют перехватывать или вмешиваться в этот диалог любому, злонамеренный пользователь может удалять сообщения из канала либо добавлять свои, "мусорные".
Since pipes are typically used to perform a conversation of sorts, and a public pipe allows anyone to read or write this conversation, a malicious user could either remove messages from your pipe, or add additional "garbage" messages onto your pipe.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Но в благодарность за то, что они такие молодцы — пустили его поиграть с ними, он бросает одной рукой и строит из себя верзилу-мазилу, выпуская вперед номер 8, и тот снова перехватывает инициативу.
But, since they were good sports to let him in, he lets himself get sloppysilly on a few one-handers, and Number 8 gains back control.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
– Я хочу, чтобы вы перехватили картинку со спутника НРС НЕ – 4.
“I need a tap feed into NRO’s H-E Four satellite.”
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ральф посмотрел на них восхищенно, и, перехватив этот взгляд, Джек объяснил:
Ralph glanced at them admiringly, and when Jack saw his glance he explained.
Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the flies
Lord of the flies
Golding, William
© 1954 by William Golding
Повелитель мух
Голдинг, Уильям
© Е. Суриц, перевод, 1981
© "Азбука-классика", 2005

Add to my dictionary

перехватывать1/7
intercept; catch

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

перехватывать сообщения
eavesdrop
перехватывать радиопередачи или разговоры по телефону
listen in
незаконно перехватывать радио- или телесигналы
pirate
перехватывать телеграфные сообщения
tap the wire
река с перехваченным верховьем
beheaded river
которую можно перехватить на скорую руку
fast food
полностью перехваченное ступенчатое включение
fully skipped grading
схема полностью перехваченного ступенчатого включения
fully skipped grading
перехваченное сообщение
intercept
перехваченный сигнал
intercept
перехваченная информация
interception
схема частично-перехваченного ступенчатого включения
partially skipped grading
частично-перехваченное ступенчатое включение
partially skipped grading
река, перехватывающая другую
pirate
мощность облучателя, не перехватываемая зеркалом или линзой
spillover

Word forms

перехватить

глагол, переходный
Инфинитивперехватить
Будущее время
я перехвачумы перехватим
ты перехватишьвы перехватите
он, она, оно перехватитони перехватят
Прошедшее время
я, ты, он перехватилмы, вы, они перехватили
я, ты, она перехватила
оно перехватило
Действит. причастие прош. вр.перехвативший
Страдат. причастие прош. вр.перехваченный
Деепричастие прош. вр.перехватив, *перехвативши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перехватиперехватите
Побудительное накл.перехватимте
Инфинитивперехватиться
Будущее время
я перехвачусьмы перехватимся
ты перехватишьсявы перехватитесь
он, она, оно перехватитсяони перехватятся
Прошедшее время
я, ты, он перехватилсямы, вы, они перехватились
я, ты, она перехватилась
оно перехватилось
Причастие прош. вр.перехватившийся
Деепричастие прош. вр.перехватившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перехватисьперехватитесь
Побудительное накл.перехватимтесь
Инфинитивперехватывать
Настоящее время
я перехватываюмы перехватываем
ты перехватываешьвы перехватываете
он, она, оно перехватываетони перехватывают
Прошедшее время
я, ты, он перехватывалмы, вы, они перехватывали
я, ты, она перехватывала
оно перехватывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперехватывающийперехватывавший
Страдат. причастиеперехватываемый
Деепричастиеперехватывая (не) перехватывав, *перехватывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перехватывайперехватывайте
Инфинитивперехватываться
Настоящее время
я перехватываюсьмы перехватываемся
ты перехватываешьсявы перехватываетесь
он, она, оно перехватываетсяони перехватываются
Прошедшее время
я, ты, он перехватывалсямы, вы, они перехватывались
я, ты, она перехватывалась
оно перехватывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперехватывающийсяперехватывавшийся
Деепричастиеперехватываясь (не) перехватывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перехватывайсяперехватывайтесь