without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
перламутровый
прил.
mother-of-pearl, nacr(e)ous, pearl
Biology (Ru-En)
перламутровый
mother-of-pearl
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Унитаз утратил перламутровый шарм, выставив напоказ пятна.The lavatory lost its nacreous glamour and showed its stains.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
- Только за этим и прибыли? - улыбнулась Варвара Петровна с сострадательною улыбкой, но тотчас же быстро вынула из кармана свой перламутровый портмоне, а из него десятирублевую бумажку и подала незнакомке.“Is that all you have come for?” said Varvara Petrovna, with a compassionate smile; but at once she drew her mother-of-pearl purse out of her pocket, took out a ten-rouble note and gave it to the unknown.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Постепенно его зрачки расширились, и он заметил, как по небу заскользили перламутровые всполохи приближающегося рассвета.His pupils enlarged in the dark, he saw the sky rinsing with the nacre sheen of approaching light.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
На ней были богато украшенные ковбойские сапоги из крокодиловой кожи, расшитые джинсы, шелковая рубашка с рисунком, похожим на цветной штрих-код, и короткий замшевый жилет с перламутровыми пуговицами.She was dressed in highly decorated alligator-hide cowboy boots, embroidered jeans, a silk shirt in what looked like bar-code tartan and a little suede waistcoat studded with pearls.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Прилипшая к нему грязь не могла скрыть сияющей перламутровой белизны.The dirt clinging to it could not conceal its shining white colour.Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
У него тоже были молочно-перламутровые глаза, а между костистыми пальцами были перепонки.His eyes were like the eyes of the Children, milky pearls, and his hands had webs between the taloned fingers.Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of SkaithReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh BrackettГрабители СкэйтаБрэкетт, Ли
Случайности подстерегают жемчужницу ежеминутно – крохотная песчинка может попасть в складки мантии и вызвать там раздражение, и тогда мякоть, защищаясь от песчинки, будет обволакивать ее ровным слоем перламутрового вещества.An accident could happen to these oysters, a grain of sand could lie in the folds of muscle and irritate the flesh until in self-protection the flesh coated the grain with a layer of smooth cement.Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The PearlThe PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973ЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977
В дальнем конце огромного зала находилась прямоугольная площадка с обвалившимися перламутровыми ступенями, поднимавшимися к продолговатому сооружению. Присмотревшись, я увидела там алтарь.The massive rectangular space focused on the far end, where a bank of glowing nacreous steps crouched under a long winged shape I had to blink at before recognizing as an altar.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Атласная пижама перламутрового цвета; сейчас, когда Хелен, одинокая и нетронутая, в темноте лежала рядом с Джулией, эта пижама казалась самой прекрасной на свете.They were satin pyjamas, the colour of pearls: the most beautiful pyjamas, it seemed to her now, as she lay alone and untouched in the darkness at Julia's side; the most beautiful pyjamas she'd ever seen.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Голубоватая перламутровая белизна ее внутренней прокладки сверкала в шести дюймах над головою Ахава.The bluish pearl-white of the inside of the jaw was within six inches of Ahab's head, and reached higher than that.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Кей их отогнула и предъявила атласную пижаму перламутрового цвета.She put them back, and revealed a satin pyjama-suit, the colour of pearls.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
перламутровый пигмент
pearl pigment
перламутровый эффект
pearlescence
перламутровый карандаш
pearlized stick
перламутровый эффект
nacreous effect
перламутровый слой
lamellar layer
перламутровая раковина из Египта
Egyptian
перламутровая раковина
mother-of-pearl
перламутровая раковина
nacre
перламутровые облака
nacreous clouds
парадные одежды лондонских уличных торговцев, украшенные множеством перламутровых пуговиц
pearlies
перламутровые пуговицы
pearlies
уэджвудский фарфор с перламутровой глазурью
pearlware
перламутровая жидкость
pearly liquid
перламутровая бумага
nacreous paper
перламутровая бумага
mother-of-pearl paper
Word forms
перламутровый
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | перламутровый | перламутровая | перламутровое | перламутровые |
Родительный | перламутрового | перламутровой | перламутрового | перламутровых |
Дательный | перламутровому | перламутровой | перламутровому | перламутровым |
Винительный | перламутровый, перламутрового | перламутровую | перламутровое | перламутровые, перламутровых |
Творительный | перламутровым | перламутровой, перламутровою | перламутровым | перламутровыми |
Предложный | перламутровом | перламутровой | перламутровом | перламутровых |