about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

петух

м.р.

  1. rooster, cock

  2. (задира, драчун) bantam, fighting cock, rooster

Biology (Ru-En)

петух

  1. cock

  2. rooster

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И после этого раза тотчас же запел петух, и Петр, взглянув издали на Иисуса, вспомнил слова, которые он сказал ему на вечери...
And immediately after that time the cock crowed, and Peter, looking from afar off at Jesus, remembered the words He had said to him in the evening...
Chekhov, A. / The studentЧехов, А.П. / Студент
Студент
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The student
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Те же вопросы задавал и тахин‑петух, пусть и другими словами.
The same questions the rooster-headed taheen had asked, in other words.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Можно ли влачить существование там, где петух встречается только в виде флюгера, где о Пане напоминает только панель и где зелень — только в зеленной лавке?
Who could continue to exist where there are no cows but the cows on the chimney-pots; nothing redolent of Pan but pan-tiles; no crop but stone crop?
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Первым появился большой рыжий петух Александр.
And then came a general invasion.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
«Это дурно, потому: у меня три коровы, а у него один петух» — отзываются о переверстках земли крестьяне Сенгилевской волости, Юрьевского уезда.
“It is bad because I have three cows, whereas he has one cock,” the peasants of Sengilevskoye Volost, Yuryev Uyezd, say, commenting on re-allotment.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Низкорослые мужчины обычно кажутся немного смешными, если начинают пыжиться и напускать на себя важность, но бойцовский петух, даже если он мал, всегда пользуется уважением на птичьем дворе, и то же самое можно было сказать о Джералде О’Хара.
Most small people who take themselves seriously are a little ridiculous; but the bantam cock is respected in the barnyard, and so it was with Gerald.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Несколько секунд петух конвульсивно дергал шеей, с клюва стекал тоненький ручеек крови.
For a moment the neck stretched yearningly from side to side, and a little rill of blood flowed from the tip of the beak.
Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of Heaven
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Кругом ни звука, только мои шаги по дороге да изредка где-нибудь на ферме прокричит петух.
There wasn't a sound except my footsteps on the road and now and then the crowing of a cock in a farm.
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
– Или, может быть, вы умеете петь, как петух?
'Or perhaps you can crow like a cock?’
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
За ними выступал большущий огненно‑рыжий петух; он осторожно и величественно подымал свои широкие Лапы.
A large ruddy cock with flaming plumage followed them, lifting his large feet with majestic caution.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Словно бойцовый петух, обозревающий свою вотчину в поисках чужаков».
Like a barnyard, rooster protecting his little piece of the flock.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Ну какой петух сможет потягаться с таким петухом?
- What cock will fight that cock? -
Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / Woodstock
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Рыжий петух Александр испустил трубный звук.
The yellow cock, Alexander, crowed forth his trumpet notes.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Более сильный петух, не обращая внимания на небольшое ранение, легко отразил атаку и, воспользовавшись тем, что раненый соперник потерял равновесие, покружился и наскочил на беднягу.
The stronger bird, unencumbered with injury, easily dodged the attack and, with the wounded aggressor off balance, spun around and leaped in turn upon the poor creature.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
А еще она услышала, как где-то в задней комнате кукарекал петух.
She heard a rooster crowing, somewhere in back.
Бигл, Питер / ДарBeagle, Peter / El Regalo
El Regalo
Beagle, Peter
© 2006 by Peter S. Beagle
Дар
Бигл, Питер
© Peater Beagle. El Regalo. 2006

Add to my dictionary

петух1/5
Masculine nounrooster; cock

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    cock

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze ru-en
    0
  2. 2.

    rooster

    translation added by Lina Gordyshevskaya
    0
  3. 3.

    incorrect

    translation added by stilaqa18
    0

Collocations

бойцовый петух
cock of the game
бойцовый петух
fighting cock
бойцовый петух
gamecock
морской петух
gurnard
боевой петух
heeler
петух в курятнике
Jack among the maids
морской петух
robin
морской петух
sea robin
"вес петуха"
bantam-weight
пение петухов
cockcrow
гребень петуха
cockscomb
верхнее оперение петуха и некоторых других птиц
hackle
крепить шпоры на лапы боевого петуха
heel
разновидность морского петуха
piper
пускать красного петуха
torch

Word forms

петух

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпетухпетухи
Родительныйпетухапетухов
Дательныйпетухупетухам
Винительныйпетухапетухов
Творительныйпетухомпетухами
Предложныйпетухепетухах