without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Японец-пехотинец далеко не гурка, хотя и похож на него, когда стоит смирно.A Jap infantryman is not a Gurkha, though he might be mistaken for one as long as he stood still.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Иными словами, просто пехотинец, но готовый сделать то, на что остальные готовы не были.Just a grunt, in other words, but one prepared to do what the rest of them weren't.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Геральд рассказывает, как первая волна захватчиков отплыла в страну — 90 всадников в кольчугах и 300 пехотинцев-лучников «из цвета молодых людей Уэльса».Gerald tells how the first contingent, under Robert Fitz Stephen, sailed for Ireland with ninety mailed men-at-arms and 300 foot archers "of the flower of the young men of Wales".Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
И тогда наши стрелки начинали сталкивать пехотинцев, оставляя их на поле боя. Возможно, на смерть.So your own gunners would be beating them off and leaving them there in the field, maybe to die.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Я вгляделся, преодолевая боль: один из пехотинцев Бейтс целился в меня.I forced focus through the pain: one of Bates' grunts, taking aim.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Очевидно, что кто бы ни решил пленить британских морских пехотинцев, он стремился вызвать взрыв, подобный революции 1979 года и, тем самым, вовлечь остальные силы в конфронтацию с Британией и Америкой.Clearly, whoever was responsible for the decision to take the British Marines prisoner was hoping to rekindle some of the fervor of the 1979 revolution, and use that to force the rest of the leadership into a confrontation with Britain and America.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
И тогда они перестают относиться ко мне как к обычному пехотинцу.Stops them from thinking of me as a pure army dogface.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Не стоит хватать за рукав бывших морских пехотинцев, если хочешь, чтобы у тебя пальцы остались на месте.You don't go unexpectedly grabbing former marines if you want your fingers to stay in the same shape.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— В твоих словах столько же истины, сколько и философии, Том, — сказал Барнстейбл, который уже убедился, что надежда на спасение исчезла, так как на скалах действительно появились кавалеристы и пехотинцы."You speak with as much truth as philosophy, Tom," said Barnstable, who saw his slender hopes of success curtailed by the open appearance of the horse and foot on the cliffs.Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Соответствующие тому времени вооружение и род войск - пешие воины (пехотинцы), конница, слоны и т.д., преобразились на шахматной доске в пешки, коней, слонов, ладей и т.д.The armament and ami of service suitable for that time, i.e., infantryman, cavalry, elephants, etc., had been transformed at a chess board into pawns, knights, bishops, rooks, etc.http://www.patentlens.net/ 25.11.2011http://www.patentlens.net/ 25.11.2011
Всю свою жизнь я считал, что мою судьбу определил отец и его карьера морского пехотинца.All my life I had assumed I was what I was because of my father, the career Marine.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
И обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из пехотинцев поднимает шипастую конечность — кривую и острую, как ятаган, — над головой Сарасти.I turned in time to see one of the grunts raise a spiky appendage—curved like a scimitar, needle-tipped—over Sarasti's head.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Сражались отчаянно, не отступая даже перед лицом неминуемой смерти, стараясь убить хотя бы еще несколько морских пехотинцев.Fighting so hard, no matter that death was here for them, to kill a few more marines.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Снаружи по периметру здания располагались четверо вооруженных морских пехотинцев. Внутри ангара трое высокопоставленных армейских офицеров охраняли опечатанную комнату, сменяясь каждые восемь часов.Outside, four armed marines guarded the perimeters of the building, and inside, three high-ranking Army officers stayed on alternate watches of eight hours each, guarding a sealed room inside the hangar.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Северная Корея имеет одну из самых многочисленных армий в Азии (1 млн. пехотинцев и 4,5 млн. резервистов).North Korea has one of the biggest armies in Asia (1 million infantry and 4.5 million reservists).© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
солдат-пехотинец
beetle-crusher
солдат-пехотинец
dough
солдат-пехотинец
doughboy
легковооруженный ирландский пехотинец
kern
морской пехотинец
amphibious rifleman
морской пехотинец
amphibious soldier
морской пехотинец
bootneck
стрелок-пехотинец
infantry rifleman
морской пехотинец
marine
солдат-пехотинец
infantry soldier
морской пехотинец
leatherneck
отряд легковооруженных ирландских пехотинцев
kern
повышенная подготовка пехотинца
advanced infantry training
походное снаряжение пехотинца
infantry pack
"Всегда веруй" - девиз морских пехотинцев США латинского происхождения
semper fi
Word forms
пехотинец
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пехотинец | пехотинцы |
Родительный | пехотинца | пехотинцев |
Дательный | пехотинцу | пехотинцам |
Винительный | пехотинца | пехотинцев |
Творительный | пехотинцем | пехотинцами |
Предложный | пехотинце | пехотинцах |