about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

печататься

несовер. - печататься; совер. - напечататься

  1. be in the press

  2. (в чем-л.)

    write (for), appear (in)

Examples from texts

Люди, которые печатают отчёты, хорошо знают медицинскую терминологию, физиологию и анатомию, а также являются опытными машинистками.
These individuals are skilled in typist capabilities and also in medical terminology, physiology, or. anatomy.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Пока печатали плакаты, я отправилась в «Книги Фостера».
While those were being printed, I traveled over to Foster's Books.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
– Как ты его терпишь? – спросила Куинн. – А кто сказал, что я терплю? – Грета продолжала печатать.
"How can you stand him?" Quinn asked and Greta said, "Who says I can?" and kept on typing.
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Вдруг, и почти тогда же как я предлагал напечатать здесь, - печатают нашу поэму там, то-есть за границей, в одном из революционных сборников, и совершенно без ведома Степана Трофимовича.
Suddenly, almost at the time I proposed printing it here, our poem was published abroad in a collection of revolutionary verse, without the knowledge of Stepan Trofimovitch.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
И ему страстно, до тоски вдруг захотелось в этот другой мир, чтобы самому работать где-нибудь на заводе или в большой мастерской, говорить с кафедры, сочинять, печатать, шуметь, утомляться, страдать...
And he had a passionate, poignant longing to be in that other world, to work himself at some factory or big workshop, to address big audiences, to write, to publish, to raise a stir, to exhaust himself, to suffer...
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Журнал, который печатался для возбуждения одиноких мужчин, поместил эту статью специально для того, чтобы можно было опубликовать кадры из игривых фильмов, в которых Монтана снималась еще девчонкой.
The magazine, which was published for lonesome men to jerk off to, ran the story so it could print pictures taken from blue movies which Montana had made as a teenagers
Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Цинь-цзяо глядела, как отец печатает «4Банда».
She watched him type: 4Gang.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Эрни изготавливал и печатал законные документы, в принципе торговал разными фирменными товарами, но основной доход получал от людей, которые желали стать или на время прикинуться кем-то другим.
Ernie developed film and made legitimate photo IDs, and generally sold anything that had a fat mark-up, but his main income came from people who wanted to be someone else, or at least be known as someone else.
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
- А эта ваша подлая Светлая Личность, которую я не хотел здесь печатать, напечатана?
“And that contemptible 'Noble Personality' of yours, that I wouldn't print here; Has it been printed?” he asked.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Прибыв на работу, включаю компьютер и начинаю печатать статью про пенсионное страхование.
When I arrive at work, I switch on my computer, click efficiently to a new document and start typing my piece on pensions.
Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a Shopaholic
The Secret Dreamworld of a Shopaholic
Kinsella, Sophie
© Copyright Sophie Kinsella
Тайный мир шопоголика
Кинселла, Софи
© Copyright Sophie Kinsella
© 2005, Фантом Пресс
© Анастасия Корчагина, перевод
Например, можно искать цветные принтеры, способные печатать двусторонние изображения размером 11x17 дюймов, обладающие возможностью сшивания распечатанных страниц.
For instance, you could search for color printers capable of printing 11x17 on both sides and staple the results.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Вот пример упрощенного обработчика исключений. Он просто печатает диагностическое сообщение:
Here is an example of a simple exception handler that simply prints a diagnostic message:
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Напишите программу печати таблицы "перекрестных ссылок", которая будет печатать все слова документа и указывать для каждого из них номера строк, где оно встретилось.
Write a cross-referencer that prints a list of all words in a document, and, for each word, a list of the line numbers on which it occurs.
Керниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming Language
The C Programming Language
Kernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.
© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
Язык программирования Си
Керниган, Б.,Ритчи, Д.
© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
© "Невский Диалект", 2001
Кандидаты от пяти зарегистрированных партий приняли участие в не конфронтационных телевизионных дебатах, а в газетах печатались некоторые предвыборные статьи кандидатов/партий.
Candidates of the five registered political parties took part in non-confrontational debate style television programmes, and there were some election articles by candidates/parties in newspapers.
© OSCE 1995–2010
Ах, какие жалкие стихи печатались в журналах!
And as for the miserable poems printed in magazines!
Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988

Add to my dictionary

печататься1/2
be in the press

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

алфавитно-цифровое печатающее устройство
alphameric printer
буквенно-цифровая печатающая штанга
alphameric type bar
буквенно-цифровая печатающая штанга
alphanumeric type bar
принтер с шаровой печатающей головкой
ball printer
баллистическая печатающая головка
ballistic print head
ленточное печатающее устройство
band printer
печатать быстро
bang out
печатать крупным заголовком
banner
штанговое печатающее устройство
bar printer
барабанное печатающее устройство
barrel printer
печатающее устройство барабанного типа
barrel printer
печатающее устройство с шаровой головкой
barrel printer
ленточное печатающее устройство
belt printer
цепное печатающее устройство
belt printer
двунаправленное печатающее устройство
bidirectional printer

Word forms

печатать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивпечатать
Настоящее время
я печатаюмы печатаем
ты печатаешьвы печатаете
он, она, оно печатаетони печатают
Прошедшее время
я, ты, он печаталмы, вы, они печатали
я, ты, она печатала
оно печатало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепечатающийпечатавший
Страдат. причастиепечатаемыйпечатанный
Деепричастиепечатая (не) печатав, *печатавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.печатайпечатайте
Инфинитивпечататься
Настоящее время
я печатаюсьмы печатаемся
ты печатаешьсявы печатаетесь
он, она, оно печатаетсяони печатаются
Прошедшее время
я, ты, он печаталсямы, вы, они печатались
я, ты, она печаталась
оно печаталось
Наст. времяПрош. время
Причастиепечатающийсяпечатавшийся
Деепричастиепечатаясь (не) печатавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.печатайсяпечатайтесь