without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
пивная
ж.р.; скл. как прил.
alehouse, bar, saloon, beerhouse; public house; pub разг.; bar-room амер.
AmericanEnglish (Ru-En)
пивная
ж
barroom, saloon [[-'lu:n]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Здесь-то и была пивная, куда устремлялся Фрейзер: деревянное, удивительно древнее строение, которое сразу напомнило диккенсовского «Оливера Твиста».Here was the pub that Fraser had been making for: a wooden, wonderfully quaint-looking building that made Duncan think, at once, of Dickens, of Oliver Twist .Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Лаптев сам побежал в столовую, взял в буфете, что первое попалось ему под руки, - это была высокая пивная кружка, - налил воды и принес брату.Laptev ran himself to the dining-room to take the first thing he could get from the sideboard. This was a tall beer-jug. He poured water into it and brought it to his brother.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
И пришлось отправиться туда, но так как служба в церкви еще не отошла, пивная оказалась закрытой.And down to the corner I went, but, it being church time, the "pub" was closed.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
— В любом случае, в пивную ты с нами не пойдешь."I wasn't going to let you go into the tap-room anyway.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
Если вы его встретите в пивной на островах или на футболе - спросите!But if you happen to run into him in a beer parlor on the islands or at a soccer game, ask him!Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Из пивной "Орел" вытолкнули пьяного.A drunk was being thrown out of the Eagle beer-hall.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Когда они сидели в кабачке за столом, сверкавшим мокрыми следами от пивных кружек, Клиф поднимал палец и бормотал:As they sat in a back-room, at a table glistening with beer-glass rings, Clif shook his finger and babbled, "You're only one 'at gets me, Mart.Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / ArrowsmithArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael LewisЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Что-то вроде пивной пены, чем-то подкрашенной.It's rather like the foam on beer, and coloured too."Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Когда последняя нота, вибрируя, растворилась в горделивой тишине и горнист крутанул мегафон в другую сторону, чтобы по традиции повторить сигнал, в освещенном проеме «боевых ворот» появились фигуры людей, вышедших из пивной Цоя.And as the last note quivered to prideful silence, and the bugler swung the megaphone for the traditional repeat, figures appeared in the lighted sallyport from inside of Choy's.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
На полу валялись пивные кружки и бутылки из под ихора.Tankards and bottles of ichor were strewn around the floor.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Ради торжественного случая мы устроили горячий ужин с неизменной жареной курицей и пивным пуншем.We had a hot supper on the occasion, graced by the inevitable roast fowl, and we had some flip to finish with.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
В ней тоскливо, как в пивной утром.It's as solemn as a rathskeller at seven a. m.Генри, О. / День, который мы празднуемO.Henry / The Day We CelebrateThe Day We CelebrateO.HenryДень, который мы празднуемГенри, О.
Он содержал пивную на Бауэри-Стрит.He used to keep a rathskeller on the Bowery."Генри, О. / ПризракO.Henry / A Ghost of a ChanceA Ghost of a ChanceO.HenryПризракГенри, О.
Он бы не потратил пивные деньги на какую-то там безделушку.He wouldn’t spend good beer money on a toy.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В этой главе мы проанализируем прошлую деятельность Heineken, изучим состояние пивного рынка в целом и оценим достижения Heineken на фоне отраслевого рынка.In this chapter of our case study, we analyze the historical performance of Heineken and develop an understanding of the beer market and how Heineken has performed relative to the market.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пивная кружка
black pot
независимая пивная, не связанная с отдельной пивоваренной фирмой
free house
высокая пивная кружка
jack
ближайшая пивная
local
пивная или ресторанчик в подвальном этаже
rathskeller
пивная дробина
sparging
высокая пивная кружка
tankard
пивная кружка
toby
пивная кружка
beer mug
пивная дробина
brewing waste
пивная бутылка
beer bottle
пивная бочка
beer cask
пивная пена
beer foam
пивная смолка
beer pitch
пивная бочка
brewers' cask
Word forms
пивная
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пивная | пивные |
Родительный | пивной | пивных |
Дательный | пивной | пивным |
Винительный | пивную | пивные |
Творительный | пивной | пивными |
Предложный | пивной | пивных |
пивной
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | пивной | пивная | пивное | пивные |
Родительный | пивного | пивной | пивного | пивных |
Дательный | пивному | пивной | пивному | пивным |
Винительный | пивной, пивного | пивную | пивное | пивные, пивных |
Творительный | пивным | пивной, пивною | пивным | пивными |
Предложный | пивном | пивной | пивном | пивных |