about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

пирс

м.р.

pier

AmericanEnglish (Ru-En)

пирс

м мор

pier; (небольшой) jetty

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Через двойное окно он видел пирс, от которого три дня назад отчалила «Селена».
Through the double sheets of glass he could see the tiny dock from which _Selene_ had sailed three days ago.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз
Свернув на пирс, она подбежала к павильону Бэнгарта и, открыв дверь, закричала в жаркую темноту: -Ральф?
She opened a flaking door and called into hot darkness. "Ralph?"
Брэдбери, Рэй / КарликBradbury, Ray / The Dwarf
The Dwarf
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Карлик
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Я заплыл под пирс между двух из множества бетонных свай, на которые опирались деревянные стойки.
I had swum under the pier, between two of the many concrete columns on which the timber support posts stood.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
А по медным трубам пресная вода поступала к кранам, расположенным через равные интервалы вдоль пирса, чтобы рыболовы, которые чуть ли не каждый вечер приходили на пирс, могли умыться и помыть руки.
The copper lines served the freshwater faucets provided at regular intervals for the anglers who, on most nights, fished from the pier.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
В мирные годы пирс Тирпица был свидетелем рождения и моряков, и кораблей.
During the peaceful years, the Tirpitz Pier had seen the beginning of many new careers for men and ships.
Вернер, Герберт А. / Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945Werner, Herbert A. / Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Iron Coffins: A personal account of the German U-Boat battles of World War II
Werner, Herbert A.
© 1969 by Herbert Werner
Стальные гробы. Немецкие подводные лодки: секретные операции 1941-1945
Вернер, Герберт А.
Я бы хотел познакомиться с твоим дядей, Пирс.
Well, I'd like to meet your uncle, Pearce.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— Я не ночевал дома. И сам Пирс, известный гуляка Пирс, вытаращил на него глаза.
'I wasn't in las' night,' he said, and made even Pearce, 'man about town' Pearce, open his eyes.
Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / Kipps
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Пирс, – машинально ответила она.
'Pearce,' she answered, without thinking.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Держитесь, миссис Пирс...
'Be brave, Mrs Pearce-'
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Менеджер по ОТОСБ.Энди Пирс
Corporate HSES Manager, Andy Pearce
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Понурившись, Дункан побрел через двор, и тут услышал, что его окликают: «Пирс! Эй, Пирс
He had just put down his head and started to make his way across the yard when he heard his name called: 'Pearce! Hi, Pearce!'
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В раздевалке спортивного зала Грейсон Пирс натянул черные спортивные шорты и свободную нейлоновую футболку, а затем сел на лавку и переобулся в кроссовки.
In the gym locker room, Grayson Pierce pulled on a pair of black biker’s shorts, then slipped a loose-fitting nylon soccer jersey over his head. He sat on the bench and tied on a pair of sneakers.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
– Мисс Пирс, – улыбнулась она, взглянув на удостоверение Вив и сверившись с записью в тетрадке.
'Miss Pearce,' she said, smiling, looking at Viv's identification card, then going through her book for the reservation.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Грейсон Пирс медленно двигался между темных зданий, представлявших собой самое сердце Форт-Детрика.
Grayson Pierce edged his motorcycle between the dark buildings that made up the heart of Fort Detrick.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
— Недурно быть джентльменом, как я погляжу, — сказал Пирс и поставил рядом с Киппсом грошовый складной стульчик, а с другой стороны появился приятно улыбающийся Баггинс и оперся на свою палку.
'It's nice to be a gentleman,' said Pearce, and swung a penny chair into position, while Buggins appeared smiling agreeably on the other side, and leant upon his stick.
Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / Kipps
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964

Add to my dictionary

пирс1/2
Masculine nounpier

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Pearce

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    1

Collocations

достроечный пирс
fitting-out dock
достроечный пирс
fitting-out pier
нефтяной пирс
oil jetty
ремонтный пирс
refit pier
Т-образный пирс
T-head pier
плавучий пирс мостовой конструкции
floating-bridge pier
крытый пирс
pier shed
понтонный пирс
pontoon causeway
сборно-разборный понтонный пирс
pontoon causeway
плавучий пирс
floating landing stage
сливно-наливной нефтяной пирс
oil-cargo pier
сборник решений по уголовным делам, составители Денисон и Пирс
Den.&P
карцинома Брауна-Пирс
Brown-Pearce carcinoma
опухоль Брауна-Пирс
Brown-Pearce tumor
канал между пирсами
dock

Word forms

пирс

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпирспирсы
Родительныйпирсапирсов
Дательныйпирсупирсам
Винительныйпирспирсы
Творительныйпирсомпирсами
Предложныйпирсепирсах