without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
пищеварение
c.р.
digestion
Biology (Ru-En)
пищеварение
digestion
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Только испортишь себе пищеварение, с тобой случится припадок».You won't digest your lunch. You'll have a fit!'Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In ChanceryIn ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.В петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Дрейкос понимал человеческие рефлексы, был знаком с тем, как работают у людей зрение, слух, пищеварение, знал их физические возможности.Human reflexes he understood; human eyesight, too, and hearing and stamina and strength.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Нервная система также контролирует непроизвольные функции организма (например, пищеварение).The nervous system also controls involuntary activities of the body (e.g., digestion).© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
– Почему вам нужно наладить пищеварение?"Why do you need your stomach settled?"Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Бывают, право, счастливые дни, когда всякое дело у человека спорится, когда его ум, пищеварение, возлюбленная — все словно бы сговорились побаловать его, и даже погода старается ему угодить.Certainly there are days when all goes well with a man; when his wit, his digestion, his mistress are in a conspiracy to spoil him, and even the weather smiles upon his wishes.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Он резко распахнул дверь и увидел за ней Кьюбита, хмурого и совершенно пьяного; кто-то поставил ему синяк под глазом, дыхание у него было зловонное — выпивка всегда портила ему пищеварение.He swung the door boldly open, and there was Cubitt, Cubitt hopelessly and drearily drunk; somebody had blacked his eye and his breath was sour: drink always spoiled his digestion.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я слишком дорожу своим пищеварением и слишком мало интересуюсь мировыми судьями.I have too much respect for my digestion, and too little curiosity in justices of the peace.`Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Наверное, что -то с пищеварением.Indigestion maybe.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
помехи процессу пищеварения, вызывающие вздутие живота;Interfere with the digestive process.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
- А сколько часов в сутки мы не живем полноценно, а тратим на процессы пищеварения! Быть может, и от этого нас со временем можно будет избавить? Фаулер утвердительно кивнул.' 'And all the hours we give to digestion and half living; don't you think there will be some way of saving these?' Fowler nodded assent.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Я расскажу о том подлом рабе, о том вонючем и развратном лакее, который первый взмостится на лестницу с ножницами в руках и раздерет божественный лик великого идеала, во имя равенства, зависти и... пищеварения.I will speak of the contemptible slave, of the stinking, depraved flunkey who will first climb a ladder with scissors in his hands, and slash to pieces the divine image of the great ideal, in the name of equality, envy, and . . . digestion.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Она страдала острым малокровием, а поэтому и расстройством пищеварения.She was dreadfully anaemic and suffered from the dyspepsia which accompanies that ailing.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Мне по секрету сообщили, что таблетки против астмы вызывают у него бессонницу и нарушение пищеварения.The pills he took for it (I was informed, behind his back) made him irritable, kept him up at night, made him gain weight.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
– Разговоры по делу, – заметил Конвей, стараясь говорить, как истинный профессионал, – также немало способствуют пищеварению."Talking shop," said Conway in his best clinical manner, "also aids the digestion."Уайт, Джеймс / ИнфекцияWhite, James / ContagionContagionWhite, James© 2002 by the Estate of James White© 1980 by James WhiteИнфекцияУайт, Джеймс
Седатик, мочегонное; успокаивает нервы, обладает вяжущим действием, тонизирует кожу, облегчает нарушение пищеварения.Nerve tonic. Astringent and skin tonic. Diuretic. Relieves indigestion. Sedative.Мамфорд, Сюзан / Чувственный массажMumford, Susan / Sensual MassageSensual MassageMumford, Susan© Susan Mumford 1994© 1994, 2001 Octopus Publishing Group LimitedЧувственный массажМамфорд, Сюзан© 2002 Octopus Publishing Group Ltd© "Омега", издание на русском языке, 2004
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
тормозящий пищеварение
antidigestive
средство, стимулирующее пищеварение
digestant
стимулирующий пищеварение
digestant
средство, стимулирующее пищеварение
digestive
стимулирующий пищеварение
digestive
нормальное пищеварение
eupepsia
внешнее пищеварение
external digestion
внеклеточное пищеварение
extracellular digestion
желудочное пищеварение
gastric digestion
пищеварение в желудочно-кишечном тракте
gastrointestinal digestion
патологически ускоренное пищеварение
hyperpepsia
кишечное пищеварение
intestinal digestion
внутриклеточное пищеварение
intracellular digestion
нарушенное пищеварение
maldigestion
несовершенное пищеварение
maldigestion
Word forms
пищеварение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пищеварение, *пищеваренье | пищеварения, *пищеваренья |
Родительный | пищеварения, *пищеваренья | пищеварений |
Дательный | пищеварению, *пищеваренью | пищеварениям, *пищевареньям |
Винительный | пищеварение, *пищеваренье | пищеварения, *пищеваренья |
Творительный | пищеварением, *пищевареньем | пищеварениями, *пищевареньями |
Предложный | пищеварении, *пищеваренье | пищеварениях, *пищевареньях |