about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


м.р. ж.р.; разг.

cry-baby, sniveller

Learning (Ru-En)


м/ж разг


Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"Да, это правда, - подумал я. - Иленька больше ничего, как плакса, а вот Сережа - так это молодец... что это за молодец!.."
"True enough," I thought. "Ilinka is a poor whining sort of a chap, while Seriosha is a boy--a real boy."
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
– Навязали такую обузу человеку на всю жизнь: только и знай хнычет, плакса!
'You're a pretty clog to be tied to a man for life, you mewling, white-faced cat!
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Любочка тоже уже начинала носить почти длинное платье, так что ее гусиные ноги были почти не видны, но она была такая же плакса, как и прежде.
Lubotshka also had begun to wear what was almost a long dress - a dress which almost concealed her goose-shaped feet; yet she still remained as ready a weeper as ever.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Она была страшная плакса.
She was a great weeper.
Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
— Ведь он меня семнадцатилетнюю, тоненькую, чахоточную плаксу оставил.
He left me a thin, consumptive cry-baby of seventeen.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Все подняли его на смех и стали дразнить плаксой, а он надулся и сказал, что сейчас же пойдет и выдаст все наши тайны.
So they all made fun of him, and called him cry-baby, and that made him mad, and he said he would go straight and tell all the secrets.
Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry Finn
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Скоро все эти плаксы повалятся с ног, ибо, сударь, дурной человек никогда не бывает хорошим моряком; почему — не знаю, тут какая-то тайна, но это так.
For, my master, ’tis a right mystery, but true, there never yet was a bad man that was a good shipman.
Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black Arrow
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981

Add to my dictionary

Masculine nouncry-baby; sniveller

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Cry baby

    translation added by Diana Kamilova
  2. 2.


    translation added by Сергей Беднов

Word forms


существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйплаксой, плаксоюплаксами