without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
"Да, это правда, - подумал я. - Иленька больше ничего, как плакса, а вот Сережа - так это молодец... что это за молодец!..""True enough," I thought. "Ilinka is a poor whining sort of a chap, while Seriosha is a boy--a real boy."Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
– Навязали такую обузу человеку на всю жизнь: только и знай хнычет, плакса!'You're a pretty clog to be tied to a man for life, you mewling, white-faced cat!Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Любочка тоже уже начинала носить почти длинное платье, так что ее гусиные ноги были почти не видны, но она была такая же плакса, как и прежде.Lubotshka also had begun to wear what was almost a long dress - a dress which almost concealed her goose-shaped feet; yet she still remained as ready a weeper as ever.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Она была страшная плакса.She was a great weeper.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
— Ведь он меня семнадцатилетнюю, тоненькую, чахоточную плаксу оставил.He left me a thin, consumptive cry-baby of seventeen.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Все подняли его на смех и стали дразнить плаксой, а он надулся и сказал, что сейчас же пойдет и выдаст все наши тайны.So they all made fun of him, and called him cry-baby, and that made him mad, and he said he would go straight and tell all the secrets.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Скоро все эти плаксы повалятся с ног, ибо, сударь, дурной человек никогда не бывает хорошим моряком; почему — не знаю, тут какая-то тайна, но это так.For, my master, ’tis a right mystery, but true, there never yet was a bad man that was a good shipman.Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowThe Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's SonsЧёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
whinnie
translation added by Боря Борислав - 2.
Cry baby
translation added by Diana Kamilova - 3.
whiny
translation added by Сергей Беднов
Word forms
плакса
существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | плакса | плаксы |
Родительный | плаксы | плакс |
Дательный | плаксе | плаксам |
Винительный | плаксу | плакс |
Творительный | плаксой, плаксою | плаксами |
Предложный | плаксе | плаксах |