without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
плантация
ж.р.
plantation
Biology (Ru-En)
плантация
plantation
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Кроме того опасаются, что Форд бросит концессию раньше, чем плантация будет окончательно устроена.There is also a fear that Ford will withdraw from the concession before the plantation gets well under way.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Мы рыли землю, проводили канализацию, работали на бататовых плантациях, и было еще много других работ, так что весь день у нас был занят, зато вечер принадлежал нам.There was digging and ditching and yamplanting, and a dozen other things to be done, so we were busy enough all day; though in the evening we had a little time to ourselves.Конан Дойль, Артур / Знак четырехConan Doyle, Arthur / The Sign of FourThe Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. KlingerЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
Даже изысканными выражениями, взятыми из каталогов аукционистов, невозможно описать очарование этой местности или отдать должное чайной плантации с вишневым садом, что раскинулась на сто ярдов ниже отеля.But an auctioneer’s catalogue cannot describe the charms of the place or deal justly with the tea-garden full of cherry trees that lies a hundred yards below the hotel.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Да где ему — городскому неучу-негру — понимать разницу между фермой и плантацией!Trust an ignorant city-bred darky not to know the difference between a farm and a plantation.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Белый хозяин на старой плантации - белый хозяин в холодной конторе - шпаги и розы и дай чертову ниггеру в зубы.Massa on de ole plantation--massa in de cold, cold counting- house--swords and roses, and lick the damn nigger.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Дом на плантации сгорел, а рисовые поля снова превратились в болота.The plantation house was burned and the rice fields have gone back to marsh lands.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens MitchellУнесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Только усадьбу Калвертов янки пощадили и на этот раз: снова спасло вмешательство управляющего Хилтона, уроженца Севера, однако ни единой животины, ни единого початка кукурузы на плантации не осталось.The Calverts’ house had again been spared, due to the intercession of Hilton, the Yankee overseer, but there was not a head of livestock, not a fowl, not an ear of corn left on the place.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Они сидели втроем и говорили о старых временах, при чем майор и дядя Мозе поправляли и поощряли друг друга в воспоминаниях о плантациях, старых временах и картинах былого.The three sat and talked over the olden times, the major and Uncle Mose correcting or prompting each other as they reviewed the plantation scenes and days.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
В результате на этих плантациях зародилась и получила развитие особая почти беззвучная музыка, тихое похлопывание ладонями, едва слышные голоса, протяжные заунывные мелодии.On such plantations the slaves had developed this almost silent music, the touch and brush of palm against palm, a barely voiced, barely varied, long line of melody.Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le GuinЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le Guin
Беатриса Тарлтон была женщина деловая и несла на своих плечах не только заботу о большой хлопковой плантации, сотне негров-рабов и восьми своих отпрысках, но вдобавок еще и управляла самым крупным конным заводом во всем штате.Beatrice Tarleton was a busy woman, having on her hands not only a large cotton plantation, a hundred negroes and eight children, but the largest horse-breeding farm in the state as well.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Мало — помалу управление плантацией перешло в руки Генри.Little by little, Henry was absorbing the management of the plantation.Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
– Я ведь почему сижу в первом классе, мистер Финч, мне каждую весну надо помогать отцу собирать хлопок, но теперь у нас еще один подрос, тоже может работать на плантации."Reason I can't pass the first grade, Mr. Finch, is I've had to stay out ever' spring an' help Papa with the choppin', but there's another'n at the house now that's field size."Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
То же самое удалось ему с ароматом пористого известняка, кусок которого он нашел на оливковой плантации перед хижиной.He likewise succeeded with the porous chalky dust from a stone he found in the olive grove before his cabin.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Без сомнения, то был один из чернокожих с плантации, но все они были так далеко рассеяны, что он теперь не мог припомнить лицо и голос...It was one of the old plantation darkeys without a doubt; but they had been widely scattered, and he could not recall the voice or face.Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of HargravesThe Duplicity of HargravesO.HenryКоварство ХаргрэвсаГенри, О.
Используемая компанией Sino Forest система двухрядных плантаций позволяет производить междурядные уплотнительные посадки на более длительный промежуток времени.Sino Forest's double-row plantation system allows intercropping for a longer period.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
апельсиновый сад или апельсиновая плантация
orangery
рисовая плантация
paddy-field
ананасная плантация
pinery
"процессорная плантация"
processor farm
чайная плантация
tea garden
лесосеменная плантация
mother-tree archive
маточная плантация
stool bed
кокаиновая плантация
coca plantation
чайная плантация
tea plantation
название песни негритянских рабов, работающих на плантациях
Jim Crow
работники на плантациях
plantation workers
растения, высаженные на плантации
planting
союзы рабочих, занятых на плантациях
plantation unions
владелец хлопковой плантации
cotton planter
владелец хлопковой плантации
planter
Word forms
плантация
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | плантация | плантации |
Родительный | плантации | плантаций |
Дательный | плантации | плантациям |
Винительный | плантацию | плантации |
Творительный | плантацией | плантациями |
Предложный | плантации | плантациях |