It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
плескаться
несовер.
splash; lap, swash
MechanicalEngineering (Ru-En)
плескаться
splatter
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
Если предоставить ему выбор между океаном и лужей, он станет плескаться в луже.
Give 'em a choice between the ocean and a puddle, they're going to splash in the puddle.
Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in Death
Мы ставили «Морскую корову» на якорь в глубоком месте и потом, перемахнув через борт, весело плескались и ныряли, так что лунный свет дрожал на взбаламученных водах залива.
We would anchor the Sea Cow in deep water and then dive over the side to gambol and plunge, and set the moonlight shaking across the waters of the bay.
Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animals
Жирные свиньи сбились в угол таблицы, В специальном статистическом бассейне плещутся бесчисленные осетры, налимы и рыба чехонь.
Fattened pigs have congregated in one corner of the statistical table. Countless numbers of sturgeon, burbot and chekhon fish splash about in a special statistical pool.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
Шаман — высокая блондинка с уложенными вокруг головы тугими косами — стояла на углу переулка, подняв дубовый посох с повязанными сверху желтыми лентами, плескавшимися на утреннем ветру.
The Shaman, a taller woman with her blonde hair braided back in rows, stood at the mouth of the alley with her oak staff raised. Yellow ribbons knotted around the top of the staff fluttered as a slight morning breeze played with them.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Одна картина до сих пор стоит у меня перед глазами: на берегу, на странном голубом песке играют, плещутся в волнах дети — как играют дети у нас на Земле.
One scene is still before my eyes~a group of children on a beach of strange blue sand, playing in the waves as children play on Earth.
Кларк, Артур Чарльз / ЗвездаClarke, Arthur Charles / The Star
The Star
Clarke, Arthur Charles
Звезда
Кларк, Артур Чарльз
За ним Роджер видел выступ площадки и отсветы брызг – в бухте плескались Ральф, и Саймон, и Хрюша, и Морис.
Beyond him, Roger could see the platform and the glints of spray where Ralph and Simon and Piggy and Maurice were diving in the pool.
Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the flies