about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

плодить

(кого-л./что-л.) несовер. - плодить; совер. - расплодить

produce, procreate; engender перен. тж.

Biology (Ru-En)

плодить

spawn

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Лучший способ защитного кодирования — изначально не плодить ошибок.
The best form of defensive coding is not inserting errors in the first place.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Все жители Арто были одним стадом, расположившимся между четырьмя холмами, замыкавшими горизонт. Они плодились и размножались, все шире распространяясь по долине с каждым новым поколением.
The Artauds were a herd penned in between four ranges of hills, increasing, multiplying, spreading more and more thickly over the land with each successive generation.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Не плодя цитат и выписок, мы смело можем, по крайней мере, к половине России применить сказанное г. Орловым о Московской губернии:
Not multiplying figures and quotations, we can without fear apply to at least half of Russia what Mr. Orlov said about Moscow Gubernia:
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Примечательно, что Европа забыла о холокосте и невозмутимо взирает на то, как плодятся фашистские и неонацистские партии.
It was odd that Europe had forgotten the Holocaust and viewed with equanimity the proliferation of fascist and neo-Nazi parties.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кукушки и сейчас плодятся и подбрасывают свои яйца в чужие гнезда.
Cuckoos are still breeding and dropping their eggs in other people's nests.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Сейчас всем известно, что большие электронные компьютеры в пятидесятые годы стали плодиться, как грибы после дождя.
"Now you all know about the big electronic computers that Cropped up like mushrooms in the 1950's.
Кларк, Артур Чарльз / ПацифистClarke, Arthur Charles / The Pacifist
The Pacifist
Clarke, Arthur Charles
© 1956 by King Size Magazines
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
Пацифист
Кларк, Артур Чарльз
Так и цепляются, так и плодятся, так и живут, наперекор всему!
They cling on, they multiply, they live in spite of everything.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Слухи плодились, как мухи.
Speculation abounded.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Здесь, в Арто, все плодятся от незаконных браков; им это – что родной навоз.
These Artauds flourish in it all, as on a congenial dungheap.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Бесспорно, когда срок кабалы истекал, возникали кое — какие трудности, но лондонские трущобы, бог свидетель, плодили новых рабов в изобилии, а у короля не переводились враги.
There was some little trouble, of course, when the terms of indenture ran out. But the slums of London bred new slaves quickly enough, God knew! and the king was never without a fine supply of enemies.
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Пока мы тут стоим и болтаем, замок плодит монстров.
The castle is creating defenses as we stand and chatter spitting monsters."
Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch King
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Берт Смоллуейз был заурядным человечком, развязным и ограниченным — на заре двадцатого века старая цивилизация миллионами плодила таких людей во всех странах мира.
Bert Smallways was a vulgar little creature, the sort of pert, limited soul that the old civilisation of the early twentieth century produced by the million in every country of the world.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Плодиться и множиться, не подвергаясь отвратительной необходимости плотского греха, от одного лишь прикосновения небесного лобзания!
Oh! to perpetuate life solely by the contact of a celestial kiss!'
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Плодитесь и размножайтесь, друзья, — проговорил Монтгомери.
"Increase and multiply, my friends," said Montgomery.
Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor Moreau
The Island of Doctor Moreau
Wells, Herbert George
© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
Остров доктора Моро
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972

Add to my dictionary

плодить1/2
produce; procreate; engender

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

плодить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивплодить
Настоящее время
я пложумы плодим
ты плодишьвы плодите
он, она, оно плодитони плодят
Прошедшее время
я, ты, он плодилмы, вы, они плодили
я, ты, она плодила
оно плодило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеплодящийплодивший
Страдат. причастие*плодимый-
Деепричастиеплодя (не) плодив, *плодивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.плодиплодите
Инфинитивплодиться
Настоящее время
я пложусьмы плодимся
ты плодишьсявы плодитесь
он, она, оно плодитсяони плодятся
Прошедшее время
я, ты, он плодилсямы, вы, они плодились
я, ты, она плодилась
оно плодилось
Наст. времяПрош. время
Причастиеплодящийсяплодившийся
Деепричастиеплодясь (не) плодившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.плодисьплодитесь