about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



  1. lead, seal; (на товаре) stamp

  2. мед. (tooth) filling / stopping, inlay, plug

Learning (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Вам следует знать, что пломба на контейнере не повреждена, поэтому не похоже, чтобы кто-то трогал груз.
You should know the seal on the container's latch wasn't broken. So it appears the cargo wasn't tampered with:'
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Идентификация товаров осуществляется путем наложения таможенных пломб и печатей на транспортное средство, контейнер или на съемный кузов при соблюдении условий, установленных статьей 84 настоящего Кодекса.
Identification of goods shall be effected by affixation of customs seals and stamps to a means of transport, a container or a to truck removable body as per Article 84 of this Customs Code.
© 2005-2006 Federal Customs Service
– Мой брат использует ультрафиолет для светоотверждаемых пломб.
"My brother uses one to cure dental composites.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
И все приближались, норовя сомкнуться у него на шее, острозубые челюсти гигантского ящера, они были уже рядом. Марвин даже различил три золотые коронки и временную фарфоровую пломбу.
And closer still closing on his neck was the tooth-edged jaw of the gigantic saurian, so close that Marvin could see three gold molars and a temporary porcelain filling.
Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / Mindswap
Sheckley, Robert
© 1966 by Robert Sheckley
Обмен разумов
Шекли, Роберт
© 1966 by Robert Sheckley
© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Она ответила: "Та комната опечатана, где у меня теплые вещи". Тогда он поехал к ней домой; не нарушая гебистской пломбы, отвинтил всю дверную ручку
When she replied: "All our warm things are in the room they've sealed," he went to her apartment and, without breaking the State Security seal on the lock, unscrewed the entire doorknob.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Форма свидетельства о допущении транспортного средства, контейнера или съемного кузова к перевозке товаров под таможенными пломбами и печатями и порядок его выдачи устанавливаются федеральным министерством, уполномоченным в области таможенного дела.
The form of the certificate authorising said means of transport, container, or removable truck body to haul merchandise under customs seals and stamps and its issuance procedures are set forth by the Federal Customs Authority.
© 2005-2006 Federal Customs Service

Add to my dictionary

Feminine nounlead; seal; stamp

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    seal, lead

    translation added by Василий Харин
  2. 2.

    filling, stopping

    translation added by vezaliy
  3. 3.

    filling или stopping

    translation added by Igor Stavcev


амальгамовая пломба
amalgam restoration
вагонная пломба
car seal
комбинированная пломба
combination filling
составная пломба
combination filling
пломба с лечебной прокладкой
complex filling
комбинированная пломба
composite filling
составная пломба
composite filling
контурная пломба
contour filling
таможенная пломба
customs seal
временная пломба с лечебной прокладкой
double seal
эпидуральная кровяная пломба
epidural blood patch
временная пломба
interim restoration
свинцовая пломба
lead sealing
негерметичная пломба
leaky filling
металлическая пломба
metal filling

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйпломбой, пломбоюпломбами