without examples

LingvoUniversal (Ru-En)


  1. нареч.

    bad(ly); ill

  2. c.р.; нескл.

    bad mark

Learning (Ru-En)



  1. badly, ill, poorly

  2. в знач сказ безл bad

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations


  1. 1. badly
    translation added by Алексей Петров
No translations found? Our experts can help you:
плохоAsk a question

Examples from texts

Увы, — сказал Кандид, — это страсть утверждать, что все хорошо, когда в действительности все плохо.
"Alas!" said Candide, "it is the madness of maintaining that everything is right when it is wrong."
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
© Издательство "Художественная литература", 1965
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Резкое приземление плохо сказывается на моих гироскопах.
Rough landings do terrible things to my internal gyros."
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's Eye
Митя торопился и плохо было намылил руки.
Mitya, in desperate haste, scarcely soaped his hands
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Недостатками указанного способа являются, во-первых, необходимость инактивации опухолевых клеток, во-вторых, антигены на поверхности опухолевых клеток плохо пригодны для фагоцитирования и процессинга антиген- представляющими клетками.
The shortcomings of this method are, first,—the necessity of inactivation of tumor cells, second,—the fact that antigens on the tumor cell surface are hardly suitable for the phagocytosis and processing by antigen-presenting cells.
Мы расстаемся навеки, но, прошу тебя, не думай обо мне плохо, ибо я любила тебя и люблю. Я была матерью твоих сыновей; их ты сделал христианами и с ними, может быть, встретишься.
We part, and perchance for ever, yet I pray of you to think of me kindly, for I have loved you and I love you; I was the mother of your children, whom being Christian, you will meet again.
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's Daughter
Он плохо воспринимал посулы, уговоры или обращения к лучшей стороне его натуры.
He wasn't good on bribes, or cajolery, or appeals to his better nature.
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
Посох и Шляпа
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / Sourcery
Тряпье, которым затыкались щели, плохо защищало от сильного сквозняка: попавший внутрь снег растаял, проморозив тряпье насквозь.
The rags stuffed by the windows did little to stanch the cruel draft that came in from outside; the snow had melted through and then frozen the rags solid.
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
– Ну, знаешь ли, все не так уж плохо, – попытался утешить его Тирелл.
"Oh, it's not that bad," Tirrell said soothingly.
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age
- В конце концов, не так уж плохо для этого - как его там - Элмера, что он возвращен в лоно церкви.
"No, really, it wasn't so bad for him, that Elmer what's-his-name, to get converted.
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
А что бы ни говорил учитель Панглос, мне часто бросалось в глаза, что в Вестфалии все обстоит довольно плохо.
And, whatever Master Pangloss might say, I often found that things went very ill in Westphalia."
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
© Издательство "Художественная литература", 1965
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
- И он действительно плохо кончил, хотя я сомневаюсь, что Древние имели к этому хоть малейшее отношение.
And he did come to a bad end, although I doubt it were the Old People responsible.
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
И теперь стреляет настолько плохо, что стыдится этого.
If he’d gotten a little worse, he’d have owned up to it.
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
Обыкновенному человеку в таких обстоятельствах пришлось бы куда как плохо, ну, а я человек веселый, хотя и не так весел, как хотелось бы, а все-таки около того.
These are the circumstances that would try a ordinary mind; but I'm uncommon jolly. Not quite as jolly as I could wish to be, but very near.
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Он решительно потерялся и плохо соображал.
He was quite beside himself, and could hardly articulate his words for rage.
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Серия плохо спланированных военных операций в контролируемых племенами районах ещё больше осложнила ситуацию в нестабильном приграничном регионе.
A series of ill-planned military operations in the tribal areas further complicated the situation in the volatile border region.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011


плохо работать
act up
плохо себя вести
act up
плохо себя чувствующий
as sick as a dog
животное, которое плохо развивается
bad doer
которое плохо растет или цветет
bad doer
плохо обусловленная матрица
badly conditioned matrix
плохо сделанная работа
плохо себя вести
be at it
быть плохо обеспеченным чем-л
be ill provided with smth
плохо себя чувствовать
be out of sorts
плохо вести себя
behave ill
область, в которой данное лицо плохо разбирается
blind spot
плохо обтекаемое тело
bluff body
плохо справляться с чем-л
плохо воспринимающий

Word forms


Положит. ст.плохо
Сравнит. ст.хуже


прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родплохойплох
Жен. родплохаяплоха
Ср. родплохоеплохо
Мн. ч.плохиеплохи
Сравнит. ст.хуже
Превосх. ст.худший, худшая, худшее, худшие


существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.