without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
по приказу
by order
Examples from texts
Во время правления легата Квириния действительно проводилась перепись — не общая имперская перепись по приказу императора Августа, а местная, — но она состоялась гораздо позже, в 6 году н. э., много позже смерти Ирода.There was indeed a census under Governor Quirinius - a local census, not one decreed by Caesar Augustus for the Empire as a whole - but it happened too late: in AD 6, long after Herod's death.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Дормэс писал об убийствах, совершенных по приказу уполномоченного Эффингэма Суона.This new opus was devoted to murders ordered by Commissioner Effingham Swan.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
С этими словами он натянул лук и пронзил стрелой грудь одного из воинов, который, по приказу де Браси, принялся сдвигать огромный камень со стены, собираясь обрушить его на головы Седрика и Черного Рыцаря.With that he bent his good bow, and sent a shaft right through the breast of one of the men-at-arms, who, under De Bracy's direction, was loosening a fragment from one of the battlements to precipitate on the heads of Cedric and the Black Knight.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Он утверждает, что чрезмерно жесткие действия осуществлялись по приказу Лисон и ее окружения, в то время как он был не в курсе происходящего, находясь вне пределов досягаемости.He claims the military overreaction was ordered by Leeson's crew while he was out of touch."Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
– Это Черный Вожак, взрываем окна по приказу Карла.“This is Black Leader, we’re going to blow the windows on Carl’s order.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Не приходится сомневаться, они полагают, что он пошел на службу Возрожденному Дракону по приказу кого-то обладающего еще большей властью.No doubt they thought he had taken service with the Dragon Reborn on orders from some still higher power.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Чем-то она напомнила ему древних роботов на поляне Шардика, в которых он стрелял по приказу Роланда.She reminded him a little of the old robots in Shardik's clearing, the ones Roland had made him shoot.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Похоже, весь народ троллей явился по приказу хозяина.It might as well have been the whole Troll nation come to call.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Впереди из-за поворота вывернула Саша, у которой не оказалось дублера, чьи сожители были введены в кому по приказу Сарасти….Up ahead Sascha came into view around the bend, Sascha who had no backup, whose other cores had all been shut down on Sarasti's orders.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Не дают канальи после обеда в тишине посидеть, -- досадливо отрезал он вдруг, когда тотчас же по приказу его удалились слуги.The rascals won't let us sit in peace after dinner," he snapped peevishly, as the servants promptly withdrew at his word.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Неужели вы тот самый странствующий волшебник, который подарил Старому Туку пару волшебных бриллиантовых запонок, - они еще застегивались сами, а расстегивались только по приказу?Not the wandering wizard that gave Old Took a pair of magic diamond studs that fastened themselves and never came undone till ordered?Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / HobbitHobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,Хоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989
На стадионе „Велодром д'Ивер“, который некогда располагался на этом месте, в нечеловеческих условиях содержались 1129 мужчин, 2916 женщин и 4115 детей. Всех их согнала сюда полиция правительства Виши по приказу нацистских оккупантов.In the Velodrome d'Hiver that once stood on this spot, 1,129 men, 2,916 women, and 4,115 children were packed here in inhuman conditions by the government of the Vichy police, by order of the Nazi occupant.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
И, словно по приказу друида, лес замер. Безмолвие покрывалом окутало землю в несколько слоев, так стало тихо.Almost as if the Druid had willed that it should be so, the forest about them went still-a deep, layered silence that hung over everything like a shroud.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
26 мая 2003 года несовершеннолетний Папи Бизимана был публично расстрелян по приказу начальника второго отдела Гастона на участке, принадлежащем землевладельцу Катамбайи.On 26 May 2003, Papy Bizimana, a minor, was publicly executed by shooting on land belonging to Mr. Katambayi, on the orders of Commandant Gaston of Bureau 2.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Говорите всем, что вы изгнаны из Англии по приказу короля.“Tell everyone you’re exiles expelled from England by the King.Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at WarDragon at WarDickson, GordonДракон на войнеДиксон, Гордон
Add to my dictionary
по приказу
by order
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
at order
translation added by sazonov.v.v.93@mail.ru
Collocations
арест по приказу
arrest by warrant
арест по приказу
arrest with warrant
по приказу и за счет
by order and for account
десегрегация по приказу суда
court-ordered desegregation
защита ссылкой на совершение действий по приказу начальника
defence of superior order
содержащегося под стражей по приказу нижестоящего суда
habeas corpus ad respondendum
водворение по приказу или приговору суда
legal placement
выписывать долговой документ по приказу
make out to order
лечение психического заболевания по приказу суда о направлении осужденного на пробацию
mental treatment under probation order
платить по приказу
pay to order
подлежащий уплате по приказу
payable to order
продажа по приказу Суда
sale by Order of the Court
арест по по приказу судьи
arrest by a warrant
по приказу и за счёт
by order and for account of