about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

повторить

совер. от повторять

Learning (Ru-En)

повторить

св, = повториться

см повторять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Мехмед планировал повторить его в 1482 году; он также намеревался послать подкрепления к экспедиционным турецким частям, высадившимся в южной Италии в 1480 году. Но в 1481 году Мехмед умер.
Mehmed planned to try again in 1481 and doubtless he also planned to reinforce a Turkish expeditionary force which had landed in Otranto in southern Italy in 1480, but he died in 1481.
Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походов
История крестовых походов
Райли-Смит, Джонатан
© Охford University Press 1995
© КРОН-ПРЕСС, 1998
© Перевод, Е. Дорман, 1998
The Oxford History of the Crusades
Riley-Smith, Jonathan
© Oxford University Press 1999
Это означало, что Конвей мог спокойно повторить всю проделанную ими работу, не вынуждая Приликлу старательно делать вид, что он Конвея не замечает, а Нэйдрад – неодобрительно шевелить шерстью.
This meant that Conway could check their work without Prilicla pretending to ignore him and Naydrad rippling its fur in disapproval.
Уайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаWhite, James / Recovery
Recovery
White, James
© 1980 by James White
© 2002 by the Estate of James White
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Он заставил ее несколько раз повторить по буквам, прежде чем его усвоил.
He had to have her repeat the name, even to spell it, before he understood.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Например, если абонент вводит несуществующий номер адреса ЭП, то система должна оповещать его об этом и просить повторить ввод номера.
By way of example, if a user enters a non-existing EM address number, the system must inform the user of this fact and ask him to re-enter the number.
Делегации, вносившие предложения в рамках Комитета по программе и координации, могут повторить или отклонить их.
Delegations that made proposals in the Committee on Programme and Coordination could either repeat them or set them aside.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Вековечное дерево, – произнесла Маргарет, когда Хэнк уже собирался повторить вопрос.
"A forever tree," she said just before he could repeat the question.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Мэзи не сочла нужным ответить на последний вопрос, и Дик был вынужден повторить его еще раз.
Maisie did not consider the last question worth answering, and Dick was forced to repeat it.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
После родов, когда ребёнок уже лежит на обогревателе, следует повторить отсасывание из глотки.
After delivery, when the infant has been placed on the warmer, suctioning of the pharynx should be repeated.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
«Позвольте мне повторить это.
Let me repeat it.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Вы можете повторить сообщение?
Could you repeat?
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Лаврецкий похвалил его, заставил кое-что повторить и, уезжая, пригласил его к себе погостить на несколько дней.
Lavretsky admired it, made him repeat some passages, and at parting, invited him to stay a few days with him.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
В другом месте нам уже приходилось говорить об этом вопросе, но он так интересен, что не мешает еще раз повторить сказанное.
We have already had occasion to speak of this question in another place but it is so interesting that it will do no harm to repeat what we have said.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Моз что-то промямлил; что именно, Ребус не разобрал и попросил повторить.
Bain mumbled something Rebus didn’t catch. He asked him to repeat it.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Позвольте мне еще раз повторить, что в данном случае речь идет о попытке запутать дело и затушевать огромную разницу между добром и злом.
Permit me to reiterate that this is an attempt to confuse the issue and to blur the enormous difference between what is right and what is wrong.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Первая пуля пробила Скотту лёгкое; теперь Блонди хочет повторить то же самое с сердцем.
He has done the lung; now he'll do the heart.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен

Add to my dictionary

повторить1/3
совер. от повторять

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    try again

    translation added by Мария Епихина
    0
  2. 2.

    repeat

    translation added by Uriy5158@mail.ru
    0

Collocations

повторить данный ранее кадр
cut back
повторить утверждение
restate
повторить упражнение
re-do exercise
повторить комбинацию в целом
repeat combination in whole
повторить движение
review the stunt
отменить/повторить
undo/redo
повторить (то, что было изучено ранее)
revise
множество с повторяющимися элементами
bag
повторять одно и то же слово
battologize
повторяющийся каждые два года
biennial
любимое, часто повторяемое словечко
byword
система автоматизации инженерных работ повторяющегося характера
CARE
все время повторять одно и то же
chew
повторять хором
chorus
повторять общие места
commonplace

Word forms

повторить

глагол, переходный
Инфинитивповторить
Будущее время
я повторюмы повторим
ты повторишьвы повторите
он, она, оно повторитони повторят
Прошедшее время
я, ты, он повторилмы, вы, они повторили
я, ты, она повторила
оно повторило
Действит. причастие прош. вр.повторивший
Страдат. причастие прош. вр.повторённый
Деепричастие прош. вр.повторив, *повторивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повториповторите
Побудительное накл.повторимте
Инфинитивповториться
Будущее время
я повторюсьмы повторимся
ты повторишьсявы повторитесь
он, она, оно повторитсяони повторятся
Прошедшее время
я, ты, он повторилсямы, вы, они повторились
я, ты, она повторилась
оно повторилось
Причастие прош. вр.повторившийся
Деепричастие прош. вр.повторившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повторисьповторитесь
Побудительное накл.повторимтесь
Инфинитивповторять
Настоящее время
я повторяюмы повторяем
ты повторяешьвы повторяете
он, она, оно повторяетони повторяют
Прошедшее время
я, ты, он повторялмы, вы, они повторяли
я, ты, она повторяла
оно повторяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеповторяющийповторявший
Страдат. причастиеповторяемый
Деепричастиеповторяя (не) повторяв, *повторявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повторяйповторяйте
Инфинитивповторяться
Настоящее время
я повторяюсьмы повторяемся
ты повторяешьсявы повторяетесь
он, она, оно повторяетсяони повторяются
Прошедшее время
я, ты, он повторялсямы, вы, они повторялись
я, ты, она повторялась
оно повторялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеповторяющийсяповторявшийся
Деепричастиеповторяясь (не) повторявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.повторяйсяповторяйтесь