It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
Возможно, в итоге на свет появится существо, которому в полнолуние придется бриться два раза в день и у которого периодически будет возникать непреодолимое желание погоняться за телегами.
Possibly you just got someone who had to shave twice a day around full moon and occasionally felt like chasing carts.
Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth Elephant
Митя молчал, а Андрей, хотя и словоохотливый был мужик, тоже не вымолвил еще ни слова, точно опасался заговорить и только живо погонял своих "одров", свою гнедую, сухопарую, но резвую тройку.
Mitya was silent, and though Andrey was, as a rule, a talkative peasant, he did not utter a word, either. He seemed afraid to talk, he only whipped up smartly his three lean, but mettlesome, bay horses.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
Вместе с остальными студентами Дзирт устремился в здание Мили-Магтира, погоняемый хлыстами наставников и обещаниями наказать тех, кто замешкается.
Drizzt rushed inside Melee-Magthere along with the rest of the students when the whips began to snap and the masters started shouting of the dire consequences if they tarried.
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Доктор, как видно, пожалел о своей шутке и теперь как‑то особенно старательно погонял лошадь.
The doctor, apparently regretting his jest, displayed an affectionate warmth of manner, whilst from time to time clucking his tongue by way of encouraging his horse.