— О, ты уже заметил, да? — сказала она и повернула свое тело из стороны в сторону, как будто была довольна собой. — я всегда подвязываю свои волосы за головой.
"Oh, you've noticed, eh?" she said, and rocked her body from side to side as if pleased with herself. "I always keep my hair tied behind my head.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
У мужчин это белая рубаха с черной безрукавкой и чудовищной величины кожаные шлепанцы, подвязанные к колену ремешками — словно ожили древнеримские пастухи.
The men wear white shirts with dark vests and tremendous leather slippers laced up to the knee with leather thongs, for all the world like Roman shepherds come back to life.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
Когда задняя подвода поравнялась с тем местом, где лежал убитый уж, человек с подвязанным лицом, стоящий над ужом, обернулся к Пантелею и спросил плачущим голосом: - Дед, ну за что он убил ужика?
When the hindmost waggon was level with the spot where the dead snake lay, the man with his face tied up standing over it turned to Panteley and asked in a tearful voice: "Grandfather, what did he want to kill the grass snake for?"
Еловые лапы, подвешенные к потолку, были не такими зелеными, как всегда, натертые воском яблоки, подвязанные к лапам, – меньше и бледнее, чем обычно.
The fir boughs festooning the ceiling beams were somehow not as green, and the polished apples carefully tied to the boughs were smaller and not as red.
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Двух иностранцев провели между двумя шеренгами солдат; комендант ждал их; на нем была трехрогая шляпа, подвязанная ряса, шпага на боку, в руке эспонтон.
The strangers were introduced between two files of musketeers; the Commandant was at the further end, with the three-cornered cap on his head, his gown tucked up, a sword by his side, and a spontoon in his hand.