about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

поддувать

несовер. - поддувать; совер. - поддуть без доп.

  1. blow (from beneath)

  2. только несовер.

    blow slightly

Examples from texts

— Черт бы ее поддувал! — говорит Том Смарт, и кобыла заржала, как будто и она была точно такого же мнения.
"'Blow me," says Tom Smart; and the mare neighed as if she were precisely of the same opinion.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Шел длинный товарный поезд, который тащили два локомотива, тяжело дыша и выбрасывая из поддувал снопы багрового огня.
A long goods train was passing, dragged by two engines, breathing heavily, and flinging puffs of crimson fire out of their funnels.
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

поддувать1/2
blow (from beneath)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

заслонка поддувала
ash-pan damper
дверца поддувала
draught door

Word forms

поддуть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивподдуть
Будущее время
я поддуюмы поддуем
ты поддуешьвы поддуете
он, она, оно поддуетони поддуют
Прошедшее время
я, ты, он поддулмы, вы, они поддули
я, ты, она поддула
оно поддуло
Причастие прош. вр.поддувший
Деепричастие прош. вр.поддув, *поддувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поддуйподдуйте
Побудительное накл.поддуемте
Инфинитивподдувать
Настоящее
я поддуваюмы поддуваем
ты поддуваешьвы поддуваете
он, она, оно поддуваетони поддувают
Прошедшее время
я, ты, он поддувалмы, вы, они поддували
я, ты, она поддувала
оно поддувало
Наст. времяПрош. время
Причастиеподдувающийподдувавший
Деепричастиеподдувая (не) поддував, *поддувавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поддувайподдувайте

поддувать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивподдувать
Настоящее время
я поддуваюмы поддуваем
ты поддуваешьвы поддуваете
он, она, оно поддуваетони поддувают
Прошедшее время
я, ты, он поддувалмы, вы, они поддували
я, ты, она поддувала
оно поддувало
Наст. времяПрош. время
Причастиеподдувающийподдувавший
Деепричастиеподдувая (не) поддував, *поддувавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поддувайподдувайте