about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

поделиться

несовер. - делиться; совер. - поделиться

  1. divide, be divided

  2. (с кем-л.)

    share (with); tell, communicate (to), impart (to) (сообщать); confide (to) (о секрете, переживании и т. п. || of secret, feeling, etc.)

  3. (на что-л.) только несовер.; мат.

    be divisible (by)

Learning (Ru-En)

поделиться

= поделить

© 2014 ABBYY. Все права защищены.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Что ж, позвольте поделиться тем, что известно мне, а вы останавливайте меня, когда я буду вторгаться на уже исследованную вами территорию.
“Well, let me tell you what I know on the subject, and you just kind of flop your hand when I start heading into territory you’ve already explored.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я хочу поделиться установками, которые помогли мне превратиться из необузданного дилетанта в полупрофессионала с большими способностями заблуждаться, и, наконец, в профессионального трейдера.
Here are several rules that worked for me as I grew from a wild amateur into an erratic semiprofessional and finally into a professional trader.
Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a Living
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Сью поняла, но эти его слова вызвали у нее новую мысль, и ей захотелось обязательно высказаться, поделиться, потому что мысль казалась чрезвычайно важной, огромной, даже по сравнению со случаем в душевой - как огромное небо и гора под ним.
She found herself struggling to express the thought this called up in her, for it suddenly seemed basic, bulking over the shower-room incident the way sky bulks over mountains.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Есть ли у вас веселая или интересная история об участии в разработке Visio, которой вы бы хотели поделиться?
Do you have a fun or interesting story you can tell about what it’s been like for you to be part of the Visio development team?
Мюррей, Кэтрин / Новые возможности системы Microsoft® Office 2007Murray, Katherine / First Look 2007 Microsoft® Office System
First Look 2007 Microsoft® Office System
Murray, Katherine
© 2006 by Microsoft Corporation
Новые возможности системы Microsoft® Office 2007
Мюррей, Кэтрин
© 2006 by Katherine Murray
© 2006 by Microsoft Corporation
© Издательство ЭКОМ, 2006
Я должна поделиться с вами очень печальным известием.
I have something very sad to share with you this morning."
Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue Bloods
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Кролик снова пытается создать с Дженис союз единомышленников, побудить жену поделиться с ним еще одним наблюдением.
Rabbit tries to conspire again, to elicit another wifely description.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
У лоцмана нелегкая жизнь, зато он знает много занимательных историй и, коли с ним обращаются уважительно, может поделиться некоторыми из них.
His life is a hard one; but he is full of strange stories, and when treated with proper respect may condescend to tell some of them.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
После окончания упражнения все смогут поделиться своими соображениями в ходе групповой дискуссии.
When everyone is finished there will be a group discussion to share ideas.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Во-первых, вирус может заразить несколько файлов на жестком диске в надежде, что жертва решит поделиться этими файлами со своими друзьями.
To start with, the virus probably infects more files on the hard disk, just in case the victim decides to share some of these with a friend later.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Мне, как классному руководителю, хочется поделиться е Вами впечатлениями о Накате.
I'd like to say a few things about young Nakata, as his former homeroom teacher.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
– Ты всегда можешь поделиться со мной наболевшим, Амир‑джан.
“You know, you can tell me anything you want, Amir jan.
Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Когда спектакль кончался, Филип, огорчаясь, что ему не с кем поделиться впечатлениями, пересекал мост по дороге к Ватерлоо.
After the play was over, obliged to keep to himself all he thought about it, he hurried across the bridge to Waterloo.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Клай собрался объяснить, уже успел составить план, который не мог не сработать, ему не терпелось поделиться своими задумками с остальными, когда музыка на Тонни-Филд смолкла.
Clay was ready to—lie already saw clearly how it would work, and it was too good not to share—when the music from Tonney Field died away.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен
Вернее всего было то, что один из них что-то украл и даже успел тут же продать какому-то подвернувшемуся жиду; но, продав, не захотел поделиться с своим товарищем.
The only fact that seemed certain was that one of them had stolen something and had even succeeded in selling it on the spot to a Jew, but would not share the spoil with his companion.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
И пришел я к вам сюда не за тем, чтобы просто поделиться своими горестями в надежде, что вы из сочувствия захотите мне помочь.
I am not coming to you with any vague story concerning my troubles and expecting you to be interested as a matter of sympathy.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981

Add to my dictionary

поделиться1/5
divide; be divided

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    share

    translation added by Gevorg Petrosyan
    1
  2. 2.

    to share

    translation added by vaviko
    0

Collocations

ипотека, по условиям которой заемщик должен поделиться прибылью с кредитором
shared appreciation mortgage
поделенный на группы
clustery
поделить прибыли между
divide the profits among
поделить прибыли между
divide the profits between
дом, поделенный между несколькими владельцами
land
поделить разницу пополам
split the difference
поделить рынки
split markets
комиссионное вознаграждение, поделенное между двумя брокерами
split commission
поделить первое-второе место
share a gold medal
поделить первое место
tie for first place
поделивший первое-второе место
sharing a gold medal

Word forms

поделить

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивподелить
Будущее время
я поделюмы поделим
ты поделишьвы поделите
он, она, оно поделитони поделят
Прошедшее время
я, ты, он поделилмы, вы, они поделили
я, ты, она поделила
оно поделило
Действит. причастие прош. вр.поделивший
Страдат. причастие прош. вр.поделённый
Деепричастие прош. вр.поделив, *поделивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поделиподелите
Побудительное накл.поделимте
Инфинитивподелиться
Будущее время
я поделюсьмы поделимся
ты поделишьсявы поделитесь
он, она, оно поделитсяони поделятся
Прошедшее время
я, ты, он поделилсямы, вы, они поделились
я, ты, она поделилась
оно поделилось
Причастие прош. вр.поделившийся
Деепричастие прош. вр.поделившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поделисьподелитесь
Побудительное накл.поделимтесь