about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary

поджог

м.р.

arson; burning

Learning (Ru-En)

поджог

м

arson

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Как ни странно, поджог фабрики по переработке водорослей способствовал тому, что наша вера не осталась блажью горстки чудаков.
Perversely enough, it was probably the burning down of the old seaweed factory that ensured our Faith became more than just an eccentricity shared by a handful of people.
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Ужасная смерть Лизы, убийство жены Ставрогина, сам Ставрогин, поджог, бал для гувернанток, распущенность вокруг Юлии Михайловны...
Liza's terrible death, the murder of Stavrogin's wife, Stavrogin himself, the fire, the ball for the benefit of the governesses, the laxity of manners and morals in Yulia Mihailovna's circle. . . .
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— И на этом основании вы считаете, что мог иметь место поджог? — спросила Гласс.
'And that makes you suspect something?' Glass guessed.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Подробности пока неизвестны, но, скорее всего, Шилдс сам устроил поджог.
We don’t have many details, but right now it’s possible that Shields set that fire himself.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Умиравший на Колыме В. Ф. Джунковский, бывший директор Департамента полиции, уверял, что поспешный поджог полицеских архивов в первые дни Февральской революции был дружным порывом некоторых заинтересованных революционеров.
V. F. Dzhunkovsky a former Tsarist police director, who died in the Kolyma, declared that the hasty burning of police archives in the first days of the February Revolution was a joint effort on the part of certain self-interested revolutionaries.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Пожар испугал нашу заречную публику именно тем, что поджог был очевидный.
The fire frightened the inhabitants of the riverside just because it was evidently a case of arson.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Подозревается убийство и поджог.
Suspicion of Murder and Arson.
Конан Дойль, Артур / Подрядчик из НорвудаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Norwood Builder
The Adventure of the Norwood Builder
Conan Doyle, Arthur
Подрядчик из Норвуда
Конан Дойль, Артур
© "Слог", 1993
© перевод Ю. Жуковой
Он был арестован и предстал перед присяжными по обвинению в многочисленных преступлениях, среди которых несколько убийств, поджог и масса менее значительных нарушений. Почти все они были связаны с перевозкой наркотиков.
He’d been arrested and brought before the grand jury on numerous charges that included several murders, one arson, and various lesser felonies, most of which were related to drug trafficking.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Против него не было выдвинуто никаких обвинений. 5 августа 2002 года по распоряжению следственного судьи были освобождены 14 лиц, осужденных за проведение незаконного собрания, подстрекательство к незаконному собранию, поджог и похищение детей.
No charges were filed against him. On 5 August 2002, 14 persons convicted of illegal assembly, incitement to illegal assembly, arson and corruption of minors were freed by order of the examining magistrate.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Некоторые из кайриэнцев, с кем беседовал Ранд, утверждали, будто поджог этих громадных амбаров привел к бунту, а затем и к смерти короля Галдриана, и таким образом - к гражданской войне.
Some of the Cairhienin Rand had talked to claimed the torching of the granaries had led to riots and then King Galldrian's death, and thus to the civil war.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
В августе 1996 года был совершен поджог исторической мечети Омерийе, который нанес ущерб этому историческому памятнику.
The historic Omeriye Mosque was the target of an arson attack in August 1996 that damaged its historic structure.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Говорили про поджог, про Шпигулинских.
They talked of arson, of the Shpigulin men.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Теперь уже слишком хорошо известно, что и в самом деле трое Шпигулинских участвовали в поджоге, но - и только; все остальные с фабрики совершенно оправданы и общим мнением, и официально.
It is now well known that three Shpigulin men really did have a share in setting fire to the town, but that was all; all the other factory hands were completely acquitted, not only officially but also by public opinion.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
В последовавшем три дня спустя городском пожаре, как несомненно теперь обнаружилось, действительно вместе с Федькой участвовали двое фабричных, и потом, спустя месяц, схвачены были еще трое бывших фабричных в уезде, тоже с поджогом и грабежом.
Two workmen are now known for a fact to have assisted Fedka in causing the fire in the town which occurred three days afterwards, and a month later three men who had worked in the factory were arrested for robbery and arson in the province.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
А как насчет поджогов?
How about arson?
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид

Add to my dictionary

поджог1/5
Masculine nounarson; burning

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

поджог при отягчающих обстоятельствах
aggravated arson
совершившее поджог
arsonist
поджог, совершенный группой подростков или гангстерами
gang arson
злоумышленный поджог
arson in malice
преднамеренный поджог
incendiary crime
преднамеренный поджог
intentional arson
умышленный поджог
incendiary crime
умышленный поджог
intentional arson
злонамеренный поджог
malicious ignition
поджог дома
arson of house
субъект поджога
arsonist
дело о поджоге
arson case
обвинять в убийстве и поджоге
to accuse of murder and arson
обвиняться в поджоге
to be charged with arson
орудие поджога
incendiary device

Word forms

поджог

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйподжогподжоги
Родительныйподжогаподжогов
Дательныйподжогуподжогам
Винительныйподжогподжоги
Творительныйподжогомподжогами
Предложныйподжогеподжогах