about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Learner’s Dictionary

подзорный

прл

  • подзорная труба — spyglass

Examples from texts

Можно было бы сложить подзорный конус и внутрь обрамляющего треугольника.
You could also collapse the sight cone to the inside of the framing triangle.
Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebook
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
На рис. 3(11) вы видите, как подзорный конус раскрывается подобно створкам раковины, когда его грани откидываются наружу обрамляющего треугольника.
In 3(11) you see the sight cone opening up like a barnacle, as its faces tilt to the outside of the framing triangle.
Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebook
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Поскольку A3-V2 и A1-V2 получаются откидыванием одного и того же ребра подзорного конуса, обе диагональные исчезающие точки D3 и D'3 лежат на окружности с центром V2, проходящей через А1 и A3.
Since the same edge on the sight cone tilts to A3-V2 and to A1-K2, both diagonal vanishing points D3 and D'3 are on the circle V2 through A1 and A3.
Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebook
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Присев в лощине, я осмотрел их в подзорную трубу и сразу обнаружил, что на каждом из них сидит дозорный и что у португальцев есть линия передовых постов не хуже нашей.
Crouching in a ditch I examined them with a glass, and I very soon perceived that there was a watcher upon every one of them, and that these people had a line of pickets and outposts thrown forward exactly like our own.
Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier Gerard
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Кто-то может увидеть издалека, с помощью подзорной трубы или бинокля.
Some mayhap watch over the miles with their spyglasses and binoculars.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Особая благодарность Golden Gate Raptor Observatory за использование их подзорной трубы при подготовке этого трюка.
Special thanks to the Golden Gate Raptor Observatory for the use of their scope for this hack.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Она подняла скиммер и переместила его к расположенному ниже кряжу, где сидел, закутавшись в пончо, Рамон и глядел в подзорную трубу на лежавшие внизу лагерь и город.
She lifted her skimmer and slid it down to just behind the lower ridge, where the ponchoed figure of Ramon sat keeping a scope trained on the cantonments and town below.
Диксон, Гордон / Аманда МорганDickson, Gordon / Amanda Morgan
Amanda Morgan
Dickson, Gordon
© 1979 by Gordon R. Dickson
Аманда Морган
Диксон, Гордон
- Он захлопнул подзорную трубку и бурно обнял мать.
He clapped to the telescope and flung his arms round his mother.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Наиболее популярной подзорной трубой является Swarovski AT HD 80 mm.
The most popular scope seems to be the Swarovski AT HD 80 mm.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
В гостиной есть угловой балкон с подзорной трубой: можно обозревать Невский проспект.
In the living room there’s a corner balcony with a telescope through which you can observe Nevsky Prospect.
© 1703—2009 Санкт-Петербург
Дик Сэнд вооружился подзорной трубой и, медленно переводя ее, осмотрел всю восточную сторону горизонта.
Dick Sand took his telescope and moved it slowly over the whole eastern horizon.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Вы не получите таких изображений, как при использовании подзорной трубы, снабженной профессиональной системой соединения с камерой, но будете приятно удивлены результатом, который получите при затратах в доли стоимости такого оборудования.
They won't give you the super-close views of a scope with a professional camera-attachment system, but you might be pleasantly surprised by what you can achieve at a fraction of the price.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Регин долго разглядывал их в старую подзорную трубу.
Regin studied them through a rickety old spyglass.
Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The Otterskin
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Мужчины вышли на платформу. Зверобой начал осматривать берег в подзорную трубу, индеец оглядывался по сторонам, стараясь заметить какие-нибудь признаки, изобличающие происки врагов.
The two men now went out on the platform, and Deerslayer swept the shore with the glass, while the Indian gravely turned his eye on the water and the woods, in quest of any sign that might betray the machinations of their enemies.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
Она наблюдала за ними в подзорную трубу, пытаясь увидеть какие-либо признаки небрежности или невнимательности в том, как они выполняют свои обязанности; но она не в состоянии была убедить себя, что видела что-либо подобное.
She watched them closely through a scope, trying to see if there were any signs of sloppiness or inattention evident in the way they performed their duties; but she was un-able to convince herself that she saw any.
Диксон, Гордон / Аманда МорганDickson, Gordon / Amanda Morgan
Amanda Morgan
Dickson, Gordon
© 1979 by Gordon R. Dickson
Аманда Морган
Диксон, Гордон

Add to my dictionary

подзорный
AdjectiveпрлExamples

подзорная труба — spyglass

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

подзорная труба
glass
подзорную трубу
glass
коленчатая подзорная труба
knee-bent telescope
подзорная труба
spyglass
подзорная труба
telescope

Word forms

подзорный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйподзорныйподзорнаяподзорноеподзорные
Родительныйподзорногоподзорнойподзорногоподзорных
Дательныйподзорномуподзорнойподзорномуподзорным
Винительныйподзорный, подзорногоподзорнуюподзорноеподзорные, подзорных
Творительныйподзорнымподзорной, подзорноюподзорнымподзорными
Предложныйподзорномподзорнойподзорномподзорных