It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
подменять
несовер.- подменять; совер.- подменить
(кем-л. / чем-л.)
substitute (for)
разг.
(временно заменять кого-л.)
replace
Examples from texts
Разрешение Indexes означает, что web-программист может подменять опции, имеющие отношение к индексированию каталога в каталоге, в котором находится файл htaccess.
Allowing Indexes means that the web programmer can override options relating to directory indexing in the directory where the htaccess file exists.
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration Toolkit
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
Хотя сами по себе двусторонние усилия по достижению разоружения являются необходимым факотором этого процесса, они не должны подменять собой многосторонние усилия, прилагаемые в этой области на региональном и глобальном уровнях.
While bilateral disarmament efforts are necessary in their own right, they cannot replace multilateral disarmament efforts of a regional or global nature.
Apache дает возможность пользователям и администраторам сайтов на сервере подменять настройки конфигурации для отдельных каталогов.
Apache has the ability to allow users and administrators of sites on the server to override configuration settings for particular directories.
Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration Toolkit
Windows to Linux Migration Toolkit
Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim
Многие делегации, однако, подтвердили, что региональное сотрудничество должно не подменять собой центральную роль Организации Объединенных Наций, а дополнять ее.
Many delegations, however, reiterated that regional cooperation should complement, and not substitute, the centrality of the role of the United Nations.
Некоторые делегации отметили, что подготовка на этапе до развертывания не менее важна, чем подготовка в ходе самой миссии, и что она должна дополнять учебные занятия, проводимые Организацией Объединенных Наций, а не подменять их.
Pre-deployment training, some delegations noted, was of no less importance than in-mission training and should complement, and not be replaced by, training provided by the United Nations.
С другой стороны, лейбористские лидеры, будучи в оппозиции, всегда старались подменить парламентской критикой массовые выступления рабочего класса вне парламента.
The Labour Party leaders, on the other hand, when in opposition have always regarded parliamentary criticism as a substitute for mass action by the working class outside Parliament.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
— Он поднял ее и показал всем кругом: — я ведь видел оттелева, как он мою колоду сунул в щель, а своей подменил, — шильник ты этакой, а не пан!
He held it up and showed it to all in the room. "From where I stood I saw him slip my pack away, and put his in place of it- you're a cheat and not a gentleman!"
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
В частности, будет четко указано, что механизм использования списка не является механизмом кадрового перевода или повышения в должности и не подменяет собой установленные процедуры набора кадров.
In particular, it will be clearly stated that the rapid deployment roster facility is not a transfer or promotion mechanism, nor will it substitute for the regular recruitment process.