about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

подручный

  1. прил.

    at / to hand; improvised, makeshift

  2. м.р.; скл. как прил.

    assistant, mate, apprentice; helper

Learning (Ru-En)

подручный

прл

  1. находящийся под руками at/to hand; первый попавшийся improvised, makeshift

  2. в знач сущ м assistant, mate

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Определенно эта работа будет не из приятных, — сказал подручный.
“It’s certain to be unpleasant.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Есть у меня заказчик, он хирург на Веге, ему нужен подручный, чтоб управлять стимулятором нервных импульсов — старая модель с двумя педалями.
I got a surgeon on Vega who wants somebody to run his Nerve-Impulse-Rejection Simulator (the old model with the double pedals).
Шекли, Роберт / Обмен разумовSheckley, Robert / Mindswap
Mindswap
Sheckley, Robert
© 1966 by Robert Sheckley
Обмен разумов
Шекли, Роберт
© 1966 by Robert Sheckley
© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В таком заведении кабатчик-подручный в сером фартуке и с туго закатанными до плеч рукавами служит только напоминанием о том, что гостя можно выпроводить силой, и это напоминание существует только для порядка и ради формы.
In such an establishment, the white-aproned pot-boy with his shirt- sleeves arranged in a tight roll on each bare shoulder, was a mere hint of the possibility of physical force, thrown out as a matter of state and form.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
– У нас уже кончаются подручные материалы.
"Already running out of shit to hang this on."
Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black Notice
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Держитесь крепче, Мерримен, и, если двуколка опрокинется, будьте уверены, что дьявол спасет своего подручного!
Hold fast, Merriman, and if you are upset trust to the devil to save his own.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Ведь с самого рождения с ней возились и нянчились, и в результате она могла пропустить ту естественную для любого нормального младенца стадию развития, когда происходит освоение подручного мира.
Had being ‘protected’, ‘looked after’, ‘babied’ since birth prevented her from the normal exploratory use of the hands which all infants learn in the first months of life?
Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
Sacks, Oliver
© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Сакс, Оливер
© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985
© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987
© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003
© "Сайнс пресс", 2003
Состязание по боди-арт. Командам предстояло облечь с помощью красок и любых подручных средств своих подопечных в индейцев.
In the body art section of the competition, both teams were directed to use paint and imagination to transform their teammates into American Indians.
© The Well, 2009
Сбор нефтепродуктов с береговой линии происходит с применением механических или подручных средств.
Oils are recovered from shorelines either using mechanical or manual means.
© 2011 IPIECA
© 2011 IPIECA
Строительные и подручные рабочие на постройке здания.
Master-builders and builders on a building.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
После встречи с Утгардом и его рыжеголовыми подручными на пирсе произошло столько всякого и разного, что у меня не было времени подумать.
SINCE THE ENCOUNTER WITH UTGARD AND THE redheaded gunmen on the pier, so much had happened that I’d had little time to think.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Французские «подручные».
The French auxiliaries
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
- Нет, Сэм, я не из Черных Всадников, - мягко сказал он, - и не из их подручных.
"I am not a Black Rider, Sam, " he said gently, 'nor in league with them.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Мой слуга сплоховал нынче утром и впустил визитера, несмотря на то, что ему велено было никого не пускать, и мне пришлось поэтому спешно препроводить в спальню моего подручного висельника и заставить его прохлаждаться там более часа.
My man made a blunder this morning, and let up a visitor, when I had ordered to see nobody; so I was forced to hurry a hang-dog instrument of mine into my bed-chamber, and keep him cooling his heels there above an hour.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Вирт намечал среди заключенных-евреев некоторое число уголовников, которым обещал всякого рода блага при условии, что они найдут среди заключенных подручных, готовых на любую работу.
Wirth spotted among the Jewish population a certain number of criminals to whom he promised great material advantages, if they would recruit collaborators ready to carry out any tasks.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
— Если там был кто-то из подручных, значит, сам он может быть уже в Сен-Матье.
“If that was one of his minions, then maybe he’s at Saint-Matthieu already himself.”
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005

Add to my dictionary

подручный1/5
Adjectiveat / to hand; improvised; makeshift

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

подручный резчика
assistant shearer
подручный каменщика
builder's labourer
подручный стригальщика овец
gripper
первый подручный сталевара
heater
подручный партийного босса
heeler
подручный сталевара
helper
подручный каменщика
hodman
мальчик-подручный конюха
horse-boy
подручный на кухне
kitchener
подручный каменщика
mason's labourer
гангстер или подручный гангстера
muscleman
рэкетир или подручный рэкетира
muscleman
мальчик-подручный
nipper
подручный в кабаке
potman
первый подручный сталевара
second helper

Word forms

подручный

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйподручныйподручные
Родительныйподручногоподручных
Дательныйподручномуподручным
Винительныйподручногоподручных
Творительныйподручнымподручными
Предложныйподручномподручных

подручный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родподручныйподручен
Жен. родподручнаяподручна
Ср. родподручноеподручно
Мн. ч.подручныеподручны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-