without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
подсесть
(к кому-л.) несовер. - подсаживаться; совер. - подсесть
take a seat (near), sit down (near)
Examples from texts
- Можно подсесть к вам? - спросил Санин.'May I sit by you?' asked Sanin.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Вот пожилая седенькая няня, и рядом ребенок в колясочке - ага, это самое лучшее; подсесть на скамейку к той няне, на дальний конец.An elderly grey nurse, with a baby asleep in its perambulator — that was the best he could do for himself; sit down at the far end of the seat by that nurse.Вульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйWoolf, Virginia / Mrs DallowayMrs DallowayWoolf, Virginia© CRW Publishing Limited 2003Миссис ДэллоуэйВульф, Вирджиния© Художественная литература, 1989
Козельцов выпил водки и подсел к играющим.Kozeltzoff took a drink of vodka, and'sat down by the players.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
-- А пожалуй, -- сказал Алеша, подсаживаясь к столу, -- очень проголодался."Yes, please," said Alyosha, sitting down at the table. "I am very hungry."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Мне казалось всегда больно и оскорбительно, когда он, приходя ко мне на верх, молча близко подсаживался ко мне, немножко с тем выражением, с которым доктор садится на постель тяжелого больного.It always hurt me and made me feel uncomfortable when he came up to my room and seated himself in silence beside me, much as a doctor might scat himself by the bedside of an awkward patient.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Высокий подсел к кровати.The tall man came to the side of the bed.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Мужик подсел к нам.The peasant sat down by us.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Денежные тузы в дни получки брали за вход в покер немного, чтобы за стол мог сесть любой, но, когда ты к ним подсаживался, смотрели на твою двадцатку с презрением.The money boys kept the takeout low on Payday, so you could get in, but they stared at your twenty bucks contemptuously, when you did.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Моя мать считает, я подсел на наркотики.My mother thinks I'm on drugs.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
- Как вы думаете: я самолюбив? - сказал он, подсаживаясь ко мне."Well, do you think I am egotistic?" he continued, seating himself beside me.Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Я всё сидел и ждал, в довольно сильном волнении, болтал без умолку, анекдоты рассказывал, смеялся; подсел потом к барыням.I sat and waited there in a great state of excitement. I talked hard, and told lots of stories, and laughed like mad; then I joined the ladies.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Лаврецкий подсел к ней и стал глядеть ей в карты.Lavretsky sat down near her, and began to look at her cards.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Герберта я застал дома, и, подсев к огню, мы с ним стали держать совет.Herbert had come in, and we held a very serious council by the fire.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Кто знает, может быть, он следил за ними, подкрадывался, тренировался, отрабатывая технику, десятки раз подсаживался в машины к другим.He might have followed them, stalked them after hours, gone through a lot of dry runs, practicing.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Сначала подошел Банка-Склянка, потом стали по очереди подсаживаться другие, и Пруит рассказывал им про «яму».Blues Berry came over a while, and then the others came over too, one or two at a time, to listen to Prew tell the story.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Add to my dictionary
подсесть
take a seat (near); sit down (near)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
"подсесть", употреблять в огромных количествах
mainline
подсесть на что-либо
attach to
подсев ошибок
error seeding
подсевший на
hung-up
подсев пастбищ
overgrassing
подсев трав
overgrassing
подсаживаться к столику
table-hop
Word forms
подсесть
глагол, непереходный
Инфинитив | подсесть |
Будущее время | |
---|---|
я подсяду | мы подсядем |
ты подсядешь | вы подсядете |
он, она, оно подсядет | они подсядут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подсел | мы, вы, они подсели |
я, ты, она подсела | |
оно подсело |
Причастие прош. вр. | подсевший |
Деепричастие прош. вр. | подсев, *подсевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подсядь | подсядьте |
Побудительное накл. | подсядемте |
Инфинитив | подсаживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я подсаживаюсь | мы подсаживаемся |
ты подсаживаешься | вы подсаживаетесь |
он, она, оно подсаживается | они подсаживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подсаживался | мы, вы, они подсаживались |
я, ты, она подсаживалась | |
оно подсаживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подсаживающийся | подсаживавшийся |
Деепричастие | подсаживаясь | (не) подсаживавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подсаживайся | подсаживайтесь |