without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
подурнеть
совер. от дурнеть
Examples from texts
Как жаль, что она подурнела!Yet it is a pity that she is grown so ugly."Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
- Что ж, я очень подурнела? - спросила она, встряхивая головкой."Why? Am I grown so ugly?" she inquired with a movement of her head.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
– Что ж, она, конечно, немножко приуныла, сэр, и была гораздо бледнее, чем следовало бы, – сказал Марк, – но нисколько не подурнела от этого.'Why, she certainly was a little down-hearted, sir, and something paler in her colour than I could have wished,' said Mark, 'but none the worse in her looks for that.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Он не сказал, что, когда мое лицо изменилось и я подурнела, он продолжал любить меня так же, как и в лучшую мою пору.That when my old face was gone from me, and I had no attractions, he could love me just as well as in my fairer days.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Многие годы в постели он только и делал, что спал, храпел и освобождался от газов, и я думаю, что он знал так же хорошо, как и я, что причиной этому было пьянство, а не только мое подурневшее лицо... может быть, именно пьянство.He hadn't done anything in bed but sleep, snore, n fart for years, and I think he knew as well's I did that the booze had as much to do with that as my ugly face . . . prob'ly more.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Она хихикает, хоть у нее на подурневшем лице еще не обсохли слезы.She giggles, along with the ugly tears drying on her face.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Кунигунда не знала, что она подурнела, — никто ей этого не говорил; она напомнила Кандиду о его обещании столь решительным тоном, что добряк не осмелился ей отказать.Cunegonde did not know she had grown ugly, for nobody had told her of it; and she reminded Candide of his promise in so positive a tone that the good man durst not refuse her.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Но как изумительно снова видеть ее, постаревшую, подурневшую, счастливую.Yet it was extraordinary to see her again, older, happier, less lovely.Вульф, Вирджиния / Миссис ДэллоуэйWoolf, Virginia / Mrs DallowayMrs DallowayWoolf, Virginia© CRW Publishing Limited 2003Миссис ДэллоуэйВульф, Вирджиния© Художественная литература, 1989
Постарел, а не подурнел нисколько, право.You've grown older a little, but not a bit changed for the worse, upon my word!Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Подурнела я со вчерашнего дня?Have I grown ugly since yesterday?Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Add to my dictionary
подурнеть
совер. от дурнеть
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
подурнеть
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | подурнеть |
Будущее время | |
---|---|
я подурнею | мы подурнеем |
ты подурнеешь | вы подурнеете |
он, она, оно подурнеет | они подурнеют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подурнел | мы, вы, они подурнели |
я, ты, она подурнела | |
оно подурнело |
Причастие прош. вр. | подурневший |
Деепричастие прош. вр. | подурнев, *подурневши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подурней | подурнейте |
Побудительное накл. | подурнеемте |