without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
пожевать
(что-л.) несовер. - жевать; совер. - пожевать
chew, masticate; ruminate (о жвачных тж.)
Examples from texts
Финнвард, который просто не мог усидеть, чтобы не пожевать, тотчас начал рыться в припасах, то и дело радостно восклицая: – Все настоящее!Finnvard, who could never sit down without eating, began rummaging through the provisions with exclamations of delight. "This is real enough.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
тогда он малопомалу стал подавать признаки жизни, пожевал губами, веки его дрогнули.and with that he seemed to come a little to himself, working his mouth and fluttering his eyelids.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Илэйн взвесила шкатулочку на ладони, открыла крышку. Задумчиво пожевала губами, рассматривая содержимое - два других тер'ангриала, которые они несли с собой от самого Тира.Elayne hefted the box and opened the lid, pursing her lips as she studied the contents, the other twoter'angreal they had carried all the way from Tear.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Тот пожевал губами и изрек: «Прогноз неблагоприятный».Dr. Amani bit his lip, used the word “grave.”Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Он частью вынул сигару изо рта и немедленно снова втянул ее, с любовью пожевал ее раза два и, энергично затягиваясь, заговорил углами рта:He took the cigar partly from his mouth, but sucked it back again immediately, chewed it lovingly once or twice, and spoke, in virulent puffs, from the corner of his mouth:Генри, О. / Превращение Мартина БарнейO.Henry / Transformation of Martin BurneyTransformation of Martin BurneyO.HenryПревращение Мартина БарнейГенри, О.
Он прикусил кончик уса и немного пожевал его, что указывало на крайнюю степень раздражения.He stuffed a corner of his mustache into his mouth and chewed on it-always a sure sign that he was thoroughly irritated.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Макс отхлебнул еще, подержал вино во рту, "пожевал", подражая Чарли, и заключил: — Что говорить, винцо славное, чертовски славное.Max took another sip, rolling the wine around his mouth as Charlie had done. “Bloody good. Bloody good.”Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Ван Атта посмотрел на него, пожевал губами и презрительно фыркнул.Van Atta stared at him, chewing his lip.Van Atta sniffed.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
Стиви Рей задумчиво пожевала губами.Stevie Rae chewed her cheek.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Всего-то антидорцу кусочек надо быть пожевал.Most likely you've had nothing to eat but a mouthful of holy bread.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я задумчиво пожевал губу.I chewed on my lip a little.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Голова задвигалась, пустила носом струю воздуха, пожевала и успокоилась.The head moved, puffed a stream of air through its nose, made a chewing sound and subsided.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Панталеоне пожевал губами и тряхнул своим огромным хохлом.Pantaleone chewed his lips and shook his immense top-knot of hair.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Я пожевал трубку и снова резко заговорил:I chewed my pipe and gave it to him hard.Генри, О. / В борьбе с морфиемO.Henry / At Arms with MorpheusAt Arms with MorpheusO.HenryВ борьбе с морфиемГенри, О.
Я пожевал губу.I chewed my lip.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
пожевать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив | пожевать |
Будущее время | |
---|---|
я пожую | мы пожуём |
ты пожуёшь | вы пожуёте |
он, она, оно пожуёт | они пожуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пожевал | мы, вы, они пожевали |
я, ты, она пожевала | |
оно пожевало |
Причастие прош. вр. | пожевавший |
Страд. прич. прош. вр. | пожёванный |
Деепричастие прош. вр. | пожевав, *пожевавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пожуй | пожуйте |
Побудительное накл. | пожуёмте |