without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
позориться
несовер. - позориться; совер. - опозориться возвр.
disgrace oneself
Examples from texts
Я не буду позориться из-за того, что какое-то колдовство или измена заморозили вам обоим кровь.I'll not be shamed because some witchcraft or treason has frozen both your bloods."Льюис, Клайв С. / Принц КаспианLewis, Clive S. / Prince CaspianPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"Принц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги Бухиной
Диким и бесчеловечным общество признают, за то что оно позорит обольщенную девушку.They say society is savage and inhuman because it despises a young girl who has been seduced.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
– Не позорьте вашу кровь.Do not stain your blood.Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Не ненавидьте и отвергающих вас, позорящих вас, поносящих вас и на вас клевещущих.Hate not those who reject you, who insult you, who abuse and slander you.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но меня поразило ужасно, что этот сын так легко, то-есть, я хочу сказать, так публично выдает секрет своего рождения и, главное, позорит свою мать.But I was absolutely amazed at the readiness with which the son had revealed the secret of his birth at the expense of his mother's honour.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
– Некоторые люди считают, что Карбон позорил всех, – сказал я.“Some people figure Carbone was an embarrassment,” I said.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
О, не позорьте ее, не бросайте камня.Oh, do not condemn her! Do not cast stones at her!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
— Ха, по его словам, ты позоришь Старую страну…'Hah, he's sayin' where you're disgracin' the Old Country—'Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Та кричит: «Как вы смеете мою репутацию позорить?»She shrieks out, "How dare you asperse my reputation?"Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Я бы сама ни за что не согласилась на эту свадьбу, скорее умерла бы да ведь сделанного не воротишь, а я не дам позорить мою дочь.I would not myself have consented to this marriage. I would have died first; but what's done can't be undone, and I will not let my daughter be disgraced.'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Ты слишком легко относишься к таким вещам, Дуглас, — сказал регент. — Эти ссоры, эта кровавая вражда позорили бы даже столицу турецкого султана, не то что стольный город христианско-реформатского государства."You take it lightly, Douglas," said the Regent; "these broils and feuds would shame the capital of the great Turk, let alone that of a Christian and reformed state.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Add to my dictionary
позориться
Verbdisgrace oneself
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
lay oneself open to ridicule
translation added by grumblerGold ru-en
Collocations
позорящие потерпевшего
defamatory letter
материал, содержащий позорящие сведения
defamatory matter
бесчестящее, позорящее наказание
defamatory punishment
лишенный гражданских прав или ограниченный в гражданских правах в связи с совершением позорящего преступления
infamous
лишенный гражданских прав или ограниченный в гражданских правах вследствие совершения позорящего преступления
infamous
позорящее поведение
infamous conduct
бесчестящее, позорящее преступление
infamous crime
позорить кого-л
reflect discredit upon smb
материал, содержащий позорящие сведения
defamatory material
позорящее наказание
degrading punishment
позорящее основание
defamatory matter
позорящее наказание
ignominious punishment
Word forms
позорить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | позорить |
Настоящее время | |
---|---|
я позорю | мы позорим |
ты позоришь | вы позорите |
он, она, оно позорит | они позорят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позорил | мы, вы, они позорили |
я, ты, она позорила | |
оно позорило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | позорящий | позоривший |
Страдат. причастие | позоримый | позоренный |
Деепричастие | позоря | (не) позорив, *позоривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позорь | позорьте |
Инфинитив | позориться |
Настоящее время | |
---|---|
я позорюсь | мы позоримся |
ты позоришься | вы позоритесь |
он, она, оно позорится | они позорятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позорился | мы, вы, они позорились |
я, ты, она позорилась | |
оно позорилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | позорящийся | позорившийся |
Деепричастие | позорясь | (не) позорившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позорься | позорьтесь |