about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary


совер. (кем-л./чем-л.)

be curious (about), display / show interest (in)

Learning (Ru-En)


св vi

  1. проявлять интерес, любопытство to be curious about sth, to show an interest in sth

  2. спрашивать + придат предлож to wonder, to be interested to know

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

София захватила деньги и подумывала даже, не поехать ли с Гермесом на автобусе, однако рассудила, что лучше сначала поинтересоваться мнением Альберто.
Sophie had remembered to take some money with her this time. She wondered whether she ought to take the bus with Hermes, but decided she had better wait and ask Alberto about it.
Gaarder, Jostein / Sophie's WorldГордер, Юстейн / Мир Софии
Мир Софии
Гордер, Юстейн
Sophie's World
Gaarder, Jostein
© 1994 by Paulette Møller
© 1991 by H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo
– Можно поинтересоваться, что за книгу вы читаете? Само вырвалось. У меня и смелости бы не хватило.
I said it before I had a chance to lose my nerve: “Can I ask what you’re reading?”
Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Помимо проверки репутации покупателя через кредитное агентство или через ваш банк имеет смысл поинтересоваться, что думают о его кредитоспособности все остальные члены финансового сообщества.
In addition to checking with a credit agency or your bank, it may make sense to check what everybody else in the financial community thinks about your customer’s credit standing.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
– Детектив Пибоди, вы действительно имеете наглость поинтересоваться у меня, спала ли я со своим мужем последние несколько дней?
“Detective Peabody, are you actually standing there asking me if I’ve had sex in the last few days?”
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Чтобы сравнить с ситуацией на коллайдере, можно поинтересоваться тем, какова энергия столкновения в системе отсчета центра масс столкновения.
For purposes of comparison with the collider situation, it is convenient to ask what energy would be seen in the center of mass reference frame of the collision.
Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd Quantum
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
При покупке ноутбука стоит поинтересоваться, на каком наборе микросхем основана системная плата, которая должна полностью поддерживать функции процессора и других компонентов компьютера.
As when shopping for a desktop system, you should be aware of what chipset is used in the portable computer you plan to buy and whether it fully supports the capabilities of the processor and the system's other components.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
— А чем вы занимаетесь, мистер Бронсон? Если я вправе поинтересоваться.
"What business are you in, Mr. Bronson?-if you don't mind my asking."
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
Один богатый джентльмен, астроном-любитель Эдмунд Галлей, был настолько заинтригован кометой, что решил поинтересоваться мнением одного из величайших ученых того времени, сэра Исаака Ньютона.
One wealthy gentleman, Edmund Halley, an amateur astronomer, was so intrigued by the comet that he sought out the opinions of one of the greatest scientists of the day, Isaac Newton.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Кажется, имею причины и не для одних сплетен поинтересоваться.
I should think I have grounds to be interested, not merely for the sake of gossip.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
— Отвести пленника в участок, инспектор? — поинтересовался Физерстоун.
"Shall we take the prisoner to the station, Inspector?" Featherstone asked.
Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the Castle
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Специальный представитель также поинтересовался причинами роспуска Библейского общества.
The Special Representative also inquired about the reasons for the dissolution of the Bible Society.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Да что это с тобой такое? — поинтересовалась Мими.
"What's wrong with you?" Mimi asked.
Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue Bloods
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Не успел Макс снова заговорить про виноград, как Руссель придвинулся к нему и, положив на плечо загорелую обветренную лапу, вкрадчиво поинтересовался:
Before Max had a chance to return to the subject of the grapes, Roussel moved closer to him, putting one weather - beaten paw on his shoulder.
Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good Year
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Ну и что означают сии предположения? - язвительно поинтересовался Бран.
Now what is that supposed to mean? Bran said sharply.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
– Ты теперь здесь живешь? – поинтересовался Эван.
“You live up here now, huh?” Evan asked.
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009

Add to my dictionary

be curious (about); display / show interest (in)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms


глагол, соверш. вид, всегда возвратный, непереходный
Будущее время
я поинтересуюсьмы поинтересуемся
ты поинтересуешьсявы поинтересуетесь
он, она, оно поинтересуетсяони поинтересуются
Прошедшее время
я, ты, он поинтересовалсямы, вы, они поинтересовались
я, ты, она поинтересовалась
оно поинтересовалось
Причастие прош. вр.поинтересовавшийся
Деепричастие прош. вр.поинтересовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.поинтересуйсяпоинтересуйтесь
Побудительное накл.поинтересуемтесь