without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



accommodating; amenable, agreeable; complaisant, obliging (любезный); appeasable, easy (сговорчивый); facile, yielding (уступчивый)

Learning (Ru-En)



amenable, complaisant lit

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
покладистыйAsk a question

Examples from texts

Он самый сердечный, самый покладистый человек на свете.
He is the most friendly and amenable creature in existence; and as for advice!
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
Ты будь начеку, Рэт: когда он тихий и покладистый, послушный, как первый ученик воскресной школы, тогда, значит, он обязательно что-то замышляет.
Now, you look out, Rat! When Toad’s quiet and submissive and playing at being the hero of a Sunday-school prize, then he’s at his art-fullest.
Ветер в ивах
Грэм, Кеннет
© Издательство "Детская литература", 1988
The Wind in the Willows
Grahame, Kenneth
© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Grahame, Kenneth / The Wind in the WillowsГрэм, Кеннет / Ветер в ивах
Он самый покладистый малый, какого я знаю.
He is the most willing fellow I ever saw.'
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
И хотя обычно Каупервуд был очень покладист, теперь им нередко овладевали приступы раздражения.
And while ordinarily, he was not one who was inclined to be querulous, still now on occasion, he could be.
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
Они не двигались и продолжали смотреть мимо полисмена на шерифа, ничуть не вызывающе и даже и не сопротивляясь вовсе, а так это незлобиво, покладисто, чуть ли не добродушно.
They didn't move, looking past the marshal still at the sheriff, not at all defiant, not really daring anyone: just tolerant, goodhumored, debonair almost.
Intruder in the Dust
Faulkner, William
© 1948 by Random House, Inc.
© renewed 1975 by Jill Faulkner Summers
Осквернитель праха
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1986
Фолкнер, Уильям / Осквернитель прахаFaulkner, William / Intruder in the Dust
Почему Хулио внезапно стал таким покладистым?
Why so agreeable all of a sudden?
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / Hosts
— Хорошо, — покладисто согласилась колдунья.
"All right," she agreed.
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single Spell
Правда, девушка, как видно, покладистая, стоит только взглянуть на ее голые плечики, но пусть его повесят, если он начнет приставать к ней только потому, что она этого ждет.
Ida was complaisant; her bare shoulders showed it only too clearly; but he'd be hanged if he'd make love to her merely because she expected it.
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Правители Парагвая не желали испанских иезуитов, они предпочитали иностранных, надеясь, что те будут покладистее.
The sovereigns of Paraguay admit as few Spanish Jesuits as possible; they prefer those of other nations as being more subordinate to their commands.
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
© Издательство "Художественная литература", 1965
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Блажь и испорченность не укрылись бы от мистера Уэстона, хотя бы и в натуре родного сына, – вероятнее, что он от природы слишком уступчив, покладист, мягок, чтобы отвечать вашим понятиям о воплощении мужского совершенства.
Mr. Weston would not be blind to folly, though in his own son; but he is very likely to have a more yielding, complying, mild disposition than would suit your notions of man's perfection.
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma
Остер не знал, с чего вдруг Шилдс стал таким покладистым: из-за любовницы, наркотиков или дорогого хобби – да, собственно, какая разница?
Auster didn’t know what had precipitated Warren’s sudden venality-a mistress, a drug habit, an expensive hobby-nor did he care.
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Она никогда не теряла бодрости, была покладистая, ласковая.
She was cheerful, good-tempered, and affectionate.
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
Если Клайв окажется столь же покладист, дядя Джеймс с полковником будут просто счастливы.
If Clive can be brought to the same obedience, Uncle James and the Colonel will be delighted.
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
При его легком, покладистом характере мои расточительные привычки вовлекали его в расходы, каких он не мог себе позволить, вносили разлад в его простую жизнь и смущали его душевный покой ненужными тревогами и сожалениями.
My lavish habits led his easy nature into expenses that he could not afford, corrupted the simplicity of his life, and disturbed his peace with anxieties and regrets.
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great Expectations
Мистер Элтон незлобив, покладист, обязателен и любезен.
Mr. Elton is good-humoured, cheerful, obliging, and gentle.
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / Emma


покладистый муж
complaisant husband

Word forms


Полные формыКраткие формы
Муж. родпокладистыйпокладист
Жен. родпокладистаяпокладиста
Ср. родпокладистоепокладисто
Мн. ч.покладистыепокладисты
Сравнит. ст.покладистее, покладистей
Превосх. ст.-