without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Морган извлек из ножен меч Ли и начал сосредоточенно полировать его светлый клинок.Morgan took out the bright length of the Sword of Leah and began to polish it absently.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
– Торчи здесь теперь с этой… – бормотал он себе под нос, в очередной раз полируя ствол ружья (Джеб был не в восторге от нового члена нашего сообщества).“Stuck behind with that creature,” he muttered to himself, rubbing the rifle barrel again-he wasn’t getting any happier about the new member of his community.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Это были те солдаты, которые, кажется, ни разу не ранили друг друга до крови в учебных боях и морщились, когда я настаивал, чтобы они каждую ночь чистили и полировали оружие.THEY WERE THE SAME WARRIORS WHO NEVER SEEMED TO DRAW BLOOD WHEN THEY FOUGHT EACH OTHER AND LOOKED SULLEN WHEN I INSISTED THEY CLEAN AND POLISH THEIR WEAPONS EVERY NIGHT.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Капитан полирует себе нос.The Captain lubricates his nose.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
По всей комнате на равном расстоянии друг от друга стояли саркофаги из полированного камня с золотым декором, так что вероятность сражения, учитывая схватку с мертвецами, казалась вполне реальной.Given the scene outside with the undead, the dwarf's words rang true, for all around the room, set equidistant to each other, stood sarcophagi of polished stone and decorated gold.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Путевые стены покрыты полированным мрамором светлых тонов. На стенах - металлические вставки с изображением горящего факела.The track walls are faced with light colored glassed marble and adorned with metal panels depicting burning torches.© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"http://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
На полированной поверхности образуют оптически видимое (с помощью специальных оптических средств) в отраженном свете изображение метки.A marking image, optically visible in the reflected light (with the help of special optical devices) is produced on the polished surface.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Концы световодов полируются в одной плоскости совместно.Fibers ends are jointly polished in a single plane.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Он вытирал глаза платком, он полировал рукавом переносицу так же, как делал это утром, но выражение его лица резко изменилось.He wiped his eyes with his handkerchief, and he polished the bridge of his nose with his sleeve as he had done already that morning, but his face was absolutely changed.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Ибо чистое серебристое полированное пятно означает, что кружку сдвигали.Because that bright sliver of polished wood meant the mug had been moved.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
В отделке кассового зала вестибюля и пешеходных переходов применяется полированный мрамор теплых тонов. Ступени лестниц вымощены термообработанным гранитом.The ticket hall and pedestrian walkways are lined with glassed marble and the stairs are heat-treated granite.© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"http://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
Мы верим, — он бросил беглый взгляд на гладкие полированные рельсы, ведущие к дверям в стиле модерн, через которые гроб должен был отправиться в пламя, — мы верим, что этот брат наш уже соединился с единым.We believe," he said, glancing swiftly along the smooth polished slipway towards the New Art doors through which the coffin would be launched into the flames, "we believe that this our brother is already at one with the One.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
ООО «Гардиан Стекло Ростов» (Завод по производству полированного листового стекла)"Guardian Glass Rostov", LLC (Float glass production factory)© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/15/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/15/2011
И только потом я вытащил из коробки деревянную дощечку и взглянул в полированный кусок металла, прикрепленный к ней.ONLY THEN DID I PULL THE WOODEN SQUARE OUT OF THE BOX AND LOOK INTO THE POLISHED BIT OF METAL.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
При использовании нитей с хорошо полированной поверхностью, облегчающей скольжение нити в тканях, возможно использовать механизм вытягивания нитей после двух-трех и более витков.Then using the thread with well polished surface facilitating sliding of the thread in tissues, it is possible to use the thread drawing out mechanism after two-three and more coils.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
полировать с помощью полировального круга
bob
полировать эластичным кругом
buff
полировать до зеркального блеска
mirror-polish
полировать пемзой
pumice
полировать камнем
stone
полировать стекло
polish glass
полировать наборным кругом
mop
металлические полированные детали
brightwork
абразивная полирующая полоска
finishing strip
полированный мрамор
glassed marble
полированная поверхность
glaze
полированный картон
glazed cardboard
полированная древесина
mirror wood
полированная, начищенная поверхность
polish
полирующий состав
polish
Word forms
полировать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | полировать |
Настоящее время | |
---|---|
я полирую | мы полируем |
ты полируешь | вы полируете |
он, она, оно полирует | они полируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полировал | мы, вы, они полировали |
я, ты, она полировала | |
оно полировало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | полирующий | полировавший |
Страдат. причастие | полируемый | полированный |
Деепричастие | полируя | (не) полировав, *полировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | полируй | полируйте |
Инфинитив | полироваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *полируюсь | мы *полируемся |
ты *полируешься | вы *полируетесь |
он, она, оно полируется | они полируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он полировался | мы, вы, они полировались |
я, ты, она полировалась | |
оно полировалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | полирующийся | полировавшийся |
Деепричастие | полируясь | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |