about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary

получать

несовер. - получать; совер. - получить

receive, get; obtain (доставать); catch, get, contract (болезнь || an illness)

Learning (Ru-En)

получать

vt; св - получить

to get, to receive, to obtain lit

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В состав установки входит разбавляющий смеситель, позволяющий получать как горячую, так и холодную воду с управляемой разностью температур между ними.
The device comprises of a mixer-controller, which allows for obtaining both hot and cold water with a controlled temperature difference between them.
Меню сообщений позволяет создавать, отправлять, получать и читать текстовые сообщения.
The messages feature allows you to write, send, receive and read text messages.
© Vertu 2003
© Компания Vertu, 2003
Следует объяснить учащимся, что дети с особыми потребностями должны получать особую заботу, а также то, что некоторые дети отличаются от большинства в связи с обстоятельствами их рождения либо событиями, которые они пережили.
Teachers explain to children why children with special needs require special care and how sometimes children are different because of how they were born or other things that happen to them.
© OSCE 1995–2010
Почему же мы должны по-прежнему получать удовольствие от произведений, которые он находил красивыми?»
Why should we still take pleasure in works because they thought them beautiful?"
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Минниген отвалил Лиге уйму денег, и Табз будет там получать вдвое больший оклад, чем здесь!
This fellow Minnigen has given the League a scad of money, and Tubbs is to get twice the salary he had here!"
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Другими словами, более конкурентоспособные экономики стремятся обеспечить возможность своим гражданам получать больше доходов.
In other words, more competitive economies tend to be able to produce higher levels of income for their citizens.
Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fiona
la-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fiona
Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
ла-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фиона
Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
Различные сочетания компонентов композиции позволяют получать полимерные носители, пористость которых может варьироваться в широких 10 пределах и позволяет использовать данные носители для многих приложений, в частности для изготовления биочипов.
Various combinations of composition ingredients allow obtaining polymer carriers which porosity may change over a broad range that makes it possible to use these carriers in many applications, particularly for biochip manufacturing.
Жидкие аэрозоли удобно получать из упаковок под давлением.
Liquid aerosols can be conveniently administered from pressurized packages.
Способ позволяет получать биосовместимые, в частности, полиамидные и полиимидные покрытия на поверхности неорганических частиц, включая магнитные неорганические наночастицы.
The method enables to obtain biocompatible, particularly polyamide and polyamide coatings on inorganic particles including magnetic inorganic nanoparticles.
Эта информация содержится в учетной записи, она необходима для того, чтобы компьютер пользователя мог взаимодействовать (отсылать и получать электронную почту) с почтовым сервером поставщика услуг Интернета.
This information, called an account, enables your computer to interact with a mail server at your Internet service provider (ISP) so that you can send and receive e-mail.
Симмонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемSimmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a Hurry
Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a Hurry
Simmons, Kurt
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблем
Симмонс, Курт
© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004
Все до сих пор обсуждавшиеся в СМИ потенциальные претенденты («Газпром», «КЭС-Холдинг», «ЕвроСибЭнерго», «Группа Е4», «Норильский Никель» и Fortum) достаточно платежеспособны, чтобы не получать субсидий от продавца актива.
All of the potential competitors mentioned by the press (Gazprom, lES-Holding, EuroSibenergo, E4 Group, Norilsk Nickel and Fortum) are capable of paying without using subsidies from the asset seller.
© 2009-2010
© 2009-2010
По мере постепенного укрепления потенциала правительства в области охраны правопорядка оно будет получать все больше возможностей для борьбы с уголовными преступлениями однако для этого понадобится время.
As the law-enforcement capacity of the Government gradually develops, it will be better able to control criminal activities but this will take time.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В любом производстве необходимо единство управления или единая линия руководства, т.е. подчинённые должны получать распоряжения от одного начальника, а не от множества разных вышестоящих.
According to the concept of unity of command, employees should receive instruction from one superior and not different sources of authority.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Не менее важным, хотя это труднее передать, является замечательное изящество как ответов, которые дает теория, так и самой теоретической основы, позволяющей получать эти ответы.
Of equal importance, although somewhat harder to convey, is the remarkable elegance of both the answers and the framework for answers that string theory proposes.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
какой компетентный орган будет получать и рассматривать сообщения о предполагаемых нарушениях экономических, социальных и культурных прав?
What body would be competent to receive and consider communications alleging violations of economic, social and cultural rights?
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

получать1/9
receive; get; obtain; catch; get; contractExamples

получать пальму первенства — to bear the palm
получать широкое применение — to be widely adopted
получать / сдавать зачет — to pass a test (in)
получить всеобщее признание — to be generally recognized

User translations

Verb

  1. 1.

    obtain

    translation added by Vlad Safonichev
    0
  2. 2.

    get

    translation added by Кристина Бондер
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    get ..

    translation added by Арина Щемелева
    0
  2. 2.

    get .

    translation added by Арина Щемелева
    0
  3. 3.

    receive

    translation added by Евгений Жабаровский
    Bronze en-ru
    0
  4. 4.

    get

    translation added by Ksenia Torgaeva
    0
  5. 5.

    recevoior

    translation added by Tatiana Troitskaya
    0
  6. 6.

    get

    translation added by Ирина Мельник
    0
  7. 7.

    receive

    translation added by Anton Shakur
    0

Collocations

рента, которую необходимо выплатить за владение участком земли, имеющим большую ценность по сравнению с остальными из-за близости к центрам торговли, что позволяет получать дополнительные прибыли
accommodation rent
получать право
acquire a right
получать более высокое звание
advance in rank
получать преимущество
advantage
получать альбумин
albuminize
получать корм
bait
получать право
be at liberty to
получать право адвокатской практики в суде
be called to the bar
получать звание
be entitled
получать наказание
be in for smth
получать разрешение
be licensed
получать пособие по безработице
be on bread-line
получать пособие по безработице
be on the dole
получать возможность
be permitted to
получать поощрение
be promoted

Word forms

получить

глагол, переходный
Инфинитивполучить
Будущее время
я получумы получим
ты получишьвы получите
он, она, оно получитони получат
Прошедшее время
я, ты, он получилмы, вы, они получили
я, ты, она получила
оно получило
Действит. причастие прош. вр.получивший
Страдат. причастие прош. вр.полученный
Деепричастие прош. вр.получив, *получивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.получиполучите
Побудительное накл.получимте
Инфинитивполучиться
Будущее время
я получусьмы получимся
ты получишьсявы получитесь
он, она, оно получитсяони получатся
Прошедшее время
я, ты, он получилсямы, вы, они получились
я, ты, она получилась
оно получилось
Причастие прош. вр.получившийся
Деепричастие прош. вр.получившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.получисьполучитесь
Побудительное накл.получимтесь
Инфинитивполучать
Настоящее время
я получаюмы получаем
ты получаешьвы получаете
он, она, оно получаетони получают
Прошедшее время
я, ты, он получалмы, вы, они получали
я, ты, она получала
оно получало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеполучающийполучавший
Страдат. причастиеполучаемый
Деепричастиеполучая (не) получав, *получавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.получайполучайте
Инфинитивполучаться
Настоящее время
я получаюсьмы получаемся
ты получаешьсявы получаетесь
он, она, оно получаетсяони получаются
Прошедшее время
я, ты, он получалсямы, вы, они получались
я, ты, она получалась
оно получалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеполучающийсяполучавшийся
Деепричастиеполучаясь (не) получавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.получайсяполучайтесь