without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



half in jest

Learning (Ru-En)



half in joke/jest

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
полушутяAsk a question

Examples from texts

Френсис как-то раз предложила Сюзанне – полушутя-полусерьезно – присмотреться к нему.
Frances had once suggested, only half in jest, that Susanna set her cap at him.
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Лаврецкий навел речь на его сочинение и, полушутя, предложил ему написать для него либретто.
Lavretsky turned the conversation on his compositions, and half in jest, offered to write him a libretto.
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
Даже если бы мой противник умер, полушутя подумал он, этот невероятно едкий запах поднял бы меня и со смертного ложа.
Even if the Coway was dead, he decided only half-jokingly, one breath of that incredibly pungent burning substance would have aroused him.
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Фостер, Алан Дин / Осколок кристалла властиFoster, Alan Dean / Splinter of the Mind's Eye
— Глядя на тебя, можно скорее подумать, что тебе предстоит не свадьба, а виселица, — заметил Торпенгоу полушутя, полусерьезно.
'You might be going to be hanged by the look of you,' said Torpenhow.
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed