about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

полюбить

несовер. - любить; совер. - полюбить

come to love, grow fond (of); fall in love (with)

Learning (Ru-En)

полюбить

св vt

  1. человека to fall in love with sb, to become/to grow fond of sb, to take a fancy to sb; внезапно to fall for sb coll

  2. занятие to come to like sth, to become/to grow fond of sth, to develop a liking for sth

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я хочу поскорей... полюбить вас... - прибавила она в замешательстве.
I want to make haste ...to be fond of you ...." she added in embarrassment.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Когда меня не любят, то я не могу заставить полюбить себя, хотя бы потратил сто миллионов.
If people don't care for me, I can't make them like me if I spend a hundred million."
Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три года
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Чтобы полюбить человека, надо чтобы тот спрятался, а чуть лишь покажет лицо свое -- пропала любовь.
For anyone to love a man, he must be hidden, for as soon as he shows his face, love is gone."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Вина ваша не в том, что вы старше, а я моложе, или что на свободе я могла бы полюбить другого, а в том, что вы тяжелый человек, эгоист, ненавистник.
You are not to blame for being older or for my being younger, or that I might be able to love some one else if I were free; but because you are a difficult person, an egoist, and hate every one."
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
- Ну, уж если очень одолеет скука, постарайся полюбить кого-нибудь или что-нибудь или даже просто привязаться к чем-нибудь.
"Well, if you're fearfully devoured by eunui, try to love some one or something, or at any rate to attach yourself to something."
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Нет, надо полюбить, надо открыть все самому.
But no, you will have to love, you will have to rediscover it.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Ты еще молода, собой хороша; могла бы полюбить, замуж пойти, счастливой быть...
You are still young, good-looking; you might love, be married, be happy ...."
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Так, кажется, и хотелось бы узнать его получше, полюбить его.
So that you felt you would like to know him better, to get to love him.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Как ты могла такого полюбить?
How could you love a man like that?
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
- Разве я не могу полюбить? - промолвила она.
"Am I incapable of love?" she murmured.
Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и дети
Отцы и дети
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1969
Fathers and sons
Turgenev, I.S.
©1948 by Holt, Rinehart and Winston
Такую женщину он мог бы полюбить.
She was the kind of woman he would like.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Но все же… она могла бы, кажется, полюбить Баудэна.
Still, she might have come to love Bowdoin.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Да слушай еще: это не обидно было, когда я сказала ему, что хочу поскорее полюбить его?
And one other thing: it wasn't rude of me to say that I wanted to get fond of him, was it?
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Вы его, такого простого, не могли полюбить, и даже, может быть, про себя презирали и смеялись над ним, могли полюбить только один свой позор и беспрерывную мысль о том, что вы опозорены, и что вас оскорбили.
You could not love so simple a soul as his, and perhaps in your heart you despised him and laughed at him. All you could love was your shame and the perpetual thought that you were disgraced and insulted.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
-- Непременно так, полюбить прежде логики, как ты говоришь, непременно, чтобы прежде логики, и тогда только я и смысл пойму.
"Certainly, love it, regardless of logic as you say, it must be regardless of logic, and it's only then one will understand the meaning of it.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

полюбить1/4
come to love; grow fond (of); fall in love (with)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

заставить полюбить
endear
полюбить кого-л
give one's heart to smb

Word forms

полюбить

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивполюбить
Будущее время
я полюблюмы полюбим
ты полюбишьвы полюбите
он, она, оно полюбитони полюбят
Прошедшее время
я, ты, он полюбилмы, вы, они полюбили
я, ты, она полюбила
оно полюбило
Действит. причастие прош. вр.полюбивший
Страдат. причастие прош. вр.полюбленный
Деепричастие прош. вр.полюбив, *полюбивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.полюбиполюбите
Побудительное накл.полюбимте
Инфинитивполюбиться
Будущее время
я полюблюсьмы полюбимся
ты полюбишьсявы полюбитесь
он, она, оно полюбитсяони полюбятся
Прошедшее время
я, ты, он полюбилсямы, вы, они полюбились
я, ты, она полюбилась
оно полюбилось
Причастие прош. вр.полюбившийся
Деепричастие прош. вр.полюбившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.полюбисьполюбитесь
Побудительное накл.полюбимтесь